Inklingo

verdaderamente

ber-da-de-ra-men-tebeɾðaðeɾaˈmente

verdaderamente signifie vraiment en espagnol (Pour souligner l'authenticité ou la sincérité).

vraiment, réellement

Aussi : en effet, véritablement
Une seule rose rouge vif, parfaitement formée, assise sur une tige verte simple. La rose est impeccable et semble absolument authentique.

📝 En Action

Ella es verdaderamente la mejor candidata para el puesto.

B1

Elle est vraiment la meilleure candidate pour le poste.

Verdaderamente, no pensé que fuera tan difícil.

B2

Réellement, je ne pensais pas que ce serait si difficile.

El paisaje era verdaderamente espectacular después de la lluvia.

C1

Le paysage était véritablement spectaculaire après la pluie.

¿Te gustó la película? —Sí, verdaderamente me encantó.

A2

Tu as aimé le film ? —Oui, je l'ai vraiment adoré.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • verdaderamente importantevraiment important
  • verdaderamente difícilvraiment difficile

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "verdaderamente" en espagnol :

réellementvéritablement

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : verdaderamente

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'verdaderamente' correctement ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Ce mot vient de l'adjectif 'verdadero' (vrai) combiné avec le suffixe adverbial commun '-mente' (qui vient du mot latin *mens*, signifiant 'esprit' ou 'manière'). Il signifie donc littéralement 'd'une manière vraie'.

Première attestation : Medieval Spanish

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: verdadeiramenteItalian: veramente

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'verdaderamente' est la même chose que 'de verdad' ?

Les deux signifient 'vraiment' ou 'réellement'. 'De verdad' (littéralement 'de vérité') est généralement plus décontracté et utilisé plus souvent dans la conversation orale, tandis que 'verdaderamente' est un choix légèrement plus formel ou emphatique.