Comment dire "opportun" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “opportun” est “conveniente” — utilisez "conveniente" lorsque l'opportunité se réfère à ce qui est pratique, adapté ou avantageux dans une situation donnée, sans nécessairement impliquer un moment précis.
conveniente
kohn-veh-nee-EN-tehkombeˈnjente

Exemples
Es conveniente que revisemos el plan antes de la reunión.
Il est opportun que nous revoyions le plan avant la réunion.
Es conveniente que firmemos el contrato hoy.
Il est judicieux que nous signions le contrat aujourd'hui.
No es conveniente tomar decisiones bajo presión.
Il n'est pas sage/judicieux de prendre des décisions sous pression.
Debes buscar un momento conveniente para hablar con tu jefe.
Vous devriez chercher un moment approprié pour parler à votre patron.
Utilisation de 'Conveniente' avec des actions
Quand vous dites qu'il est 'conveniente' (judicieux) que quelqu'un d'autre fasse quelque chose, l'espagnol exige une forme verbale spéciale (le subjonctif). Exemple : 'Es conveniente que llegues temprano.' (Contrairement au français où l'on pourrait souvent utiliser l'infinitif après 'Il est bon de...').
Oublier le subjonctif
Erreur : “Es conveniente que llegas temprano. (Forme verbale incorrecte)”
Correction : Es conveniente que llegues temprano. (Utilisez la forme verbale spéciale lorsque vous exprimez un conseil ou une nécessité concernant une autre personne.)
oportuno
o-por-TOO-nooporˈtuno

Exemples
Tu comentario fue muy oportuno, justo cuando necesitábamos una solución.
Ton commentaire fut très opportun, juste au moment où nous avions besoin d'une solution.
Llegaste en un momento muy oportuno; acabamos de servir la cena.
Tu es arrivé à un moment très opportun ; nous venons de servir le dîner.
Tu ayuda fue muy oportuna para terminar el proyecto.
Ton aide a été très bien choisie pour terminer le projet.
Fue una intervención oportuna que evitó un gran problema.
C'était une intervention opportune qui a évité un gros problème.
Accord de la terminaison
Ce mot change de terminaison en fonction de ce que vous décrivez. Utilisez 'oportuno' pour les choses masculines (un cadeau opportun) et 'oportuna' pour les choses féminines (une aide opportune). En français, l'adjectif s'accorde aussi en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie (ex: un moment opportun, une aide opportune).
La position compte
Généralement, placez ce mot après la personne ou la chose que vous décrivez pour un rendu plus naturel en conversation.
Confondre l'adjectif et le nom
Erreur : “Tengo una oportuno.”
Correction : Tengo una oportunidad (J'ai une opportunité). Utilisez 'oportunidad' pour le nom et 'oportuno' uniquement pour décrire quelque chose comme étant bien choisi ou à propos.
Conveniente vs. Oportuno
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

