Comment dire "prudent" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “prudent” est “cuidadoso” — utilisez 'cuidadoso' pour décrire quelqu'un qui fait preuve d'attention et de précaution dans ses actions, souvent dans un contexte physique ou matériel..
cuidadoso
/kwee-dah-DOH-soh//kwiðaˈðoso/

Exemples
Mi abuelo es muy cuidadoso con sus herramientas de jardín.
Mon grand-père est très prudent avec ses outils de jardin.
Ella fue cuidadosa al hablar para no ofender a nadie.
Elle a été prudente en parlant pour ne froisser personne.
El informe del arquitecto fue muy cuidadoso y detallado.
Le rapport de l'architecte était très minutieux et détaillé.
Accord de l'adjectif
Puisque 'cuidadoso' qualifie une personne ou une chose, sa terminaison doit s'accorder en genre et en nombre : 'cuidadoso' (masculin singulier), 'cuidadosa' (féminin singulier), 'cuidadosos' (masculin pluriel), et 'cuidadosas' (féminin pluriel). C'est similaire au français où l'on dit 'un homme prudent' et 'une femme prudente'.
Confondre l'adjectif et l'adverbe
Erreur : “Utiliser 'cuidadoso' pour décrire la manière dont une action est effectuée (ex: 'Ella conduce cuidadoso').”
Correction : Utilisez l'adverbe 'cuidadosamente' pour décrire l'action : 'Ella conduce cuidadosamente' (Elle conduit prudemment). En français, on utilise aussi l'adverbe ('prudemment') pour modifier le verbe, pas l'adjectif ('prudent').
prudente
proo-DEN-teh/pɾuˈðente/

Exemples
Es prudente ahorrar un poco de dinero cada mes.
Il est sage d'économiser un peu d'argent chaque mois.
Ella es una conductora muy prudente.
C'est une conductrice très prudente.
Fue una decisión prudente no salir durante la tormenta.
C'était une décision sensée de ne pas sortir pendant la tempête.
Une seule forme pour le genre
En espagnol, les adjectifs se terminant par '-e' ne changent généralement pas de genre. Vous pouvez utiliser 'prudente' pour un homme, une femme ou un objet sans changer la terminaison.
Prudente vs. Cautious (en français)
Erreur : “Utiliser uniquement 'con cuidado' pour décrire une personne.”
Correction : Utilisez 'prudente' pour décrire le caractère d'une personne ou une action spécifique, car 'con cuidado' est un adverbe ou une locution.
conveniente
kohn-veh-nee-EN-teh/kombeˈnjente/

Exemples
Es conveniente que firmemos el contrato hoy.
Il est judicieux que nous signions le contrat aujourd'hui.
No es conveniente tomar decisiones bajo presión.
Il n'est pas sage/judicieux de prendre des décisions sous pression.
Debes buscar un momento conveniente para hablar con tu jefe.
Vous devriez chercher un moment approprié pour parler à votre patron.
Utilisation de 'Conveniente' avec des actions
Quand vous dites qu'il est 'conveniente' (judicieux) que quelqu'un d'autre fasse quelque chose, l'espagnol exige une forme verbale spéciale (le subjonctif). Exemple : 'Es conveniente que llegues temprano.' (Contrairement au français où l'on pourrait souvent utiliser l'infinitif après 'Il est bon de...').
Oublier le subjonctif
Erreur : “Es conveniente que llegas temprano. (Forme verbale incorrecte)”
Correction : Es conveniente que llegues temprano. (Utilisez la forme verbale spéciale lorsque vous exprimez un conseil ou une nécessité concernant une autre personne.)
avisado
/ah-bee-SAH-doh//aβiˈsaðo/

Exemples
Es un hombre avisado que no se deja engañar fácilmente.
C'est un homme avisé qui ne se laisse pas facilement berner.
Le sens de 'Sage'
Dans ce contexte, le mot suit généralement le nom (ex: 'un investisseur avisado') pour décrire une qualité permanente d'être intelligent et prudent. En français, 'avisé' se place aussi souvent après le nom.
mirado
mee-RAH-doh/miˈɾa.ðo/

Exemples
Mi abuelo es muy mirado con su dinero, nunca gasta de más.
Mon grand-père est très prudent avec son argent ; il ne dépense jamais trop.
Fue una decisión miradísima, pensada por meses.
Ce fut une décision très réfléchie, pensée pendant des mois.
Accord de l'adjectif
Comme tous les adjectifs espagnols, 'mirado' doit s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'mirada' pour le féminin singulier, 'mirados' pour le masculin pluriel, et 'miradas' pour le féminin pluriel.
Confusion entre 'cuidadoso' et 'prudente'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.




