equilibrio
e-ki-LEE-bree-oh
/e.kiˈli.βɾjo/
Cette image montre l'équilibre physique (equilibrio), où les objets maintiennent leur stabilité sans tomber.
📝 En Action
Perdí el equilibrio en la cuerda floja y me caí.
A2J'ai perdu mon équilibre sur la corde raide et je suis tombé.
Necesitas un buen equilibrio para patinar sobre hielo.
A1Il faut un bon équilibre pour faire du patin à glace.
💡 Points de grammaire
Nom Masculin
Rappelez-vous qu''equilibrio' est toujours masculin, vous devez donc utiliser 'el' ou 'un' avec lui : 'el equilibrio'. C'est similaire au français où 'l'équilibre' est masculin.
❌ Erreurs Courantes
Erreur de Genre
Erreur : “La equilibrio”
Correction : El equilibrio. Ce mot ne change pas de genre, tout comme 'l'équilibre' en français.
⭐ Conseils d''utilisation
Verbes de Mouvement
Ce mot s'associe parfaitement avec des verbes de mouvement ou de position, comme 'tener' (avoir) ou 'perder' (perdre).

La maîtrise de soi émotionnelle (equilibrio) signifie maintenir la paix intérieure et la stabilité, même lorsque les circonstances sont difficiles.
equilibrio(Nom)
maîtrise de soi
?stabilité émotionnelle
,calme
?état mental
équilibre mental
?psychological state
📝 En Action
Necesita encontrar su equilibrio emocional después de la ruptura.
B1Elle a besoin de retrouver son équilibre émotionnel après la rupture.
Su equilibrio mental le permitió manejar la crisis con calma.
B2Sa maîtrise mentale lui a permis de gérer la crise calmement.
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation avec 'Emocional'
Quand on parle de sentiments, on le précise presque toujours en disant 'equilibrio emocional' pour clarifier le sens, tout comme en français on dit 'équilibre émotionnel'.

Lorsqu'un système ou un marché est en stabilité (equilibrio), il maintient un état stable et inchangé.
equilibrio(Nom)
stabilité
?système/marché
,harmonie
?écologie/relations
point d'équilibre
?technical/mathematical
📝 En Action
Es difícil lograr un equilibrio entre el trabajo y la vida personal.
B2Il est difficile d'atteindre un équilibre entre le travail et la vie personnelle.
La deforestación rompió el equilibrio ecológico de la región.
C1La déforestation a rompu l'équilibre écologique de la région.
⭐ Conseils d''utilisation
Contextes Abstraits
Ce sens est souvent utilisé lorsqu'on discute de grands systèmes ou de forces opposées, comme 'trabajo y vida personal' (travail et vie personnelle). Cela correspond à l'usage abstrait du mot 'équilibre' en français.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : equilibrio
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'equilibrio' dans son sens abstrait, non physique ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
¿Cómo se dice 'work-life balance' en español?
La manière la plus courante et naturelle de dire 'work-life balance' est 'el equilibrio entre la vida personal y el trabajo' ou simplement 'el equilibrio laboral'.
Can I use 'balance' instead of 'equilibrio'?
Attention ! Le mot espagnol 'balance' signifie généralement un 'relevé financier' ou un 'résumé/total' (comme un verbe). Pour parler de stabilité physique ou émotionnelle, vous devez utiliser 'equilibrio'.