paz
“paz” signifie “paix” en espagnol (Absence de guerre ou de conflit).
paix
Aussi : tranquillité, sérénité
📝 En Action
Todos queremos vivir en un mundo con paz.
A2Nous voulons tous vivre dans un monde en paix.
Después de la tormenta, había una gran paz en el campo.
B1Après la tempête, il y avait une grande tranquillité dans la campagne.
¡Déjame en paz! Necesito estudiar.
B1Laisse-moi en paix ! J'ai besoin d'étudier.
Los dos hermanos finalmente hicieron las paces.
B2Les deux frères ont finalement fait la paix.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : paz
Question 1 sur 1
Votre ami vous dérange pendant que vous essayez de travailler. Comment lui diriez-vous d'arrêter ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient directement du mot latin 'pax', qui signifiait la même chose : paix, tranquillité et absence d'hostilité. C'est très similaire à l'étymologie française.
Première attestation : Around the 10th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi dit-on 'hacer las paces' (pluriel) et pas 'hacer la paz' (singulier) ?
C'est une expression figée qui a évolué pour être toujours au pluriel. Pensez à la façon dont en français on dit 'faire amende honorable' (singulier) ou 'faire des excuses' (pluriel). 'Hacer las paces' fait référence à l'ensemble des actions ou des accords qui rétablissent la paix entre les personnes.
Quelle est la différence entre 'paz' et 'tranquilidad' ?
'Paz' est un terme plus large. Il peut signifier l'absence de guerre à l'échelle mondiale, ou un calme intérieur profond. 'Tranquilidad' est davantage lié à un état de calme, de quiétude et d'absence de perturbation. Une bibliothèque a de la 'tranquilidad', tandis qu'un pays après une guerre a la 'paz'.