desequilibrio
“desequilibrio” signifie “déséquilibre” en espagnol (manque général de stabilité).
déséquilibre
Aussi : instabilité, disparité
📝 En Action
Casi me caigo por un pequeño desequilibrio al caminar.
B1J'ai failli tomber à cause d'une petite perte d'équilibre en marchant.
Hay un desequilibrio evidente entre la oferta y la demanda.
B2Il y a une disparité évidente entre l'offre et la demande.
El médico dice que tengo un desequilibrio hormonal.
B2Le médecin dit que j'ai un déséquilibre hormonal.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : desequilibrio
Question 1 sur 3
Quelle expression décrit une personne ayant des difficultés émotionnelles ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Formé par le préfixe 'des-' (qui signifie 'annuler' ou 'l'opposé') et le mot latin 'aequilibrium', qui combine 'aequus' (égal) et 'libra' (balance/fléau).
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'desequilibrio' s'applique uniquement aux objets physiques ?
Non ! Bien qu'il puisse décrire une table bancale, il est très souvent utilisé pour des choses abstraites comme les budgets, la nature (ecología) et la santé. C'est similaire à l'usage en français.
Quelle est la différence entre 'desequilibrio' et 'inestabilidad' ?
'Desequilibrio' implique généralement une inadéquation spécifique ou un manque de proportion, tandis que 'inestabilidad' (instabilité) suggère quelque chose qui pourrait changer ou tomber à tout moment. C'est une distinction similaire en français entre 'déséquilibre' et 'instabilité'.
Puis-je utiliser 'desequilibrio' pour décrire une personne folle ?
Il est préférable de dire que quelqu'un 'tiene un desequilibrio mental' (a un déséquilibre mental). Appeler quelqu'un 'un desequilibrado' (l'adjectif) peut être assez insultant ou clinique selon le contexte. En français, on utiliserait plutôt 'déséquilibré' comme adjectif.