Comment dire "disparité" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “disparité” est “desigualdad” — utilisez 'desigualdad' pour parler d'un manque d'équité, particulièrement dans des contextes sociaux, économiques ou de droits..
desigualdad
/deh-see-gwahl-dahd//desiɣwalˈdað/

Exemples
La desigualdad económica está creciendo en todo el mundo.
L'inégalité économique est croissante dans le monde entier.
Debemos luchar por eliminar la desigualdad de género.
Nous devons lutter pour éliminer l'inégalité de genre.
Hay una gran desigualdad entre los barrios ricos y pobres.
Il y a une grande disparité entre les quartiers riches et pauvres.
L'astuce des mots en '-dad'
La plupart des mots espagnols se terminant par '-dad' sont féminins et correspondent à des mots français se terminant par '-té' (égalité, liberté, inégalité).
Lier les types d'inégalité
Pour spécifier de quel type d'inégalité vous parlez, utilisez 'de' suivi du sujet, comme 'desigualdad de oportunidades' (inégalité des chances).
Confusion de genre
Erreur : “el desigualdad”
Correction : la desigualdad. Les mots se terminant par -dad sont toujours féminins en espagnol.
brecha
/BREH-chah//ˈbɾet͡ʃa/

Exemples
La brecha salarial entre hombres y mujeres sigue siendo un problema.
L'écart salarial entre hommes et femmes reste un problème.
Es difícil entenderse por la brecha generacional.
Il est difficile de se comprendre en raison de l'écart générationnel.
Debemos reducir la brecha digital en las zonas rurales.
Nous devons réduire la fracture numérique dans les zones rurales.
Écarts abstraits
Lorsqu'on parle de différences sociales, « brecha » implique une distance difficile à franchir, tout comme un canyon physique.
Utilisation directe de « Gap »
Erreur : “Dire « el gap salarial ».”
Correction : Utilisez toujours « la brecha salarial ». Bien que « gap » soit compris dans le monde des affaires, ce n'est pas du bon espagnol.
desequilibrio
/dess-eh-kee-lee-BREE-oh//desekiliˈβɾjo/

Exemples
Casi me caigo por un pequeño desequilibrio al caminar.
J'ai failli tomber à cause d'une petite perte d'équilibre en marchant.
Hay un desequilibrio evidente entre la oferta y la demanda.
Il y a une disparité évidente entre l'offre et la demande.
El médico dice que tengo un desequilibrio hormonal.
Le médecin dit que j'ai un déséquilibre hormonal.
C'est un nom masculin
En espagnol, comme en français, le mot 'desequilibrio' est masculin. Utilisez toujours les articles masculins : 'el desequilibrio' ou 'un desequilibrio'.
Utiliser 'de' pour le qualifier
Pour spécifier la nature du déséquilibre, on utilise la préposition 'de' suivie du sujet, comme dans 'desequilibrio de fuerzas' (déséquilibre des forces).
Confusion avec l'adjectif
Erreur : “Él tiene un desequilibrado.”
Correction : Él tiene un desequilibrio.
Confusion entre 'desigualdad' et 'brecha'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


