Comment dire "coupure" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “coupure” est “corte” — utilisez « corte » pour une coupure en général, qu'il s'agisse d'une blessure légère sur la peau ou d'une section nette d'un objet (comme une tranche)..
corte
/KOR-teh//ˈkoɾ.te/

Exemples
Me hice un corte en el dedo con un papel.
Je me suis fait une coupure de papier au doigt.
Necesito un corte de pelo nuevo.
J'ai besoin d'une nouvelle coupe de cheveux.
Hubo un corte de luz en todo el barrio.
Il y a eu une coupure de courant dans tout le quartier.
herida
eh-REE-dah/eˈɾiða/

Exemples
Necesitas limpiar bien la herida para evitar una infección.
Tu dois bien nettoyer la plaie pour éviter une infection.
Después del accidente, le pusieron puntos en la herida.
Après l'accident, ils ont mis des points de suture dans la herida.
Toujours Féminin
Bien que beaucoup de mots se terminant par '-a' soient féminins en espagnol, rappelez-vous que 'herida' utilise toujours des articles féminins (la herida, una herida), tout comme le mot français 'blessure'.
Confondre Nom et Adjectif
Erreur : “La herida mujer (La femme blessée)”
Correction : La mujer herida. 'Herida' fonctionne comme un adjectif lorsqu'il décrit une personne, mais comme un nom lorsqu'il s'agit de la blessure elle-même. En français, nous dirions 'la femme blessée' (adjectif) ou 'la blessure' (nom).
cortada
/kor-TAH-dah//korˈtaða/

Exemples
Lávate bien esa cortada en la mano.
Lavez bien cette coupure à la main.
Me hice una cortada con el papel.
Je me suis fait une coupure avec le papier.
Nom Féminin
Ce mot est toujours féminin, donc utilisez 'la' ou 'una'. Même si un homme a la blessure, c'est toujours 'una cortada'.
Utilisation pour toutes les blessures
Erreur : “Utiliser 'cortada' pour une ecchymose.”
Correction : Utilisez 'moretón' pour une ecchymose. 'Cortada' fait uniquement référence à une ouverture réelle de la peau.
Confusion entre 'corte', 'herida' et 'cortada'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


