Comment dire "règlement" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “règlement” est “regla” — utilisez « regla » pour parler des règles générales d'un jeu, d'une activité ou d'un comportement attendu..
regla
RREH-glah/ˈreɣla/

Exemples
Hay que seguir las reglas del juego si queremos ganar.
Nous devons suivre les règles du jeu si nous voulons gagner.
Esa es una regla básica de convivencia en este edificio.
C'est une règle de base de vie commune dans cet immeuble.
La regla general es llegar siempre a tiempo.
La règle générale est d'arriver toujours à l'heure.
Usage au pluriel
Lorsqu'on parle de directives ou d'instructions, 'regla' est très souvent utilisé au pluriel : 'las reglas' (les règles).
Utiliser 'Ley' au lieu de 'Regla'
Erreur : “Usar 'ley' para las reglas de un juego.”
Correction : Utilisez 'regla' pour les directives ou les règles d'un jeu ; 'ley' (loi) est généralement réservé aux statuts juridiques formels imposés par le gouvernement. En français, on utilise 'règles' pour les jeux et 'loi' pour le droit.
pago
/PAH-go//ˈpa.ɣo/

Exemples
El pago de la renta es el primer día del mes.
Le paiement du loyer est le premier jour du mois.
Ella recibió el pago por su trabajo inmediatamente.
Elle a reçu immédiatement le paiement pour son travail.
Aceptamos el pago con tarjeta de crédito o en efectivo.
Nous acceptons le paiement par carte de crédit ou en espèces.
Toujours Masculin
Même si 'monnaie' (la moneda) est féminin en espagnol, 'pago' est un nom masculin, donc utilisez 'el pago' ou 'un pago'.
Confondre Nom et Verbe
Erreur : “Utiliser 'pago' comme l'action alors que vous voulez dire le verbe 'pagar' (payer).”
Correction : Rappelez-vous que 'pago' est la chose (le paiement), tandis que 'pagar' est l'action (payer).
norma
NOR-mah/ˈnoɾma/

Exemples
Debemos seguir las normas de seguridad en el trabajo.
Nous devons suivre les règles de sécurité au travail.
El gobierno aprobó una nueva norma para proteger el medio ambiente.
Le gouvernement a approuvé un nouveau règlement pour protéger l'environnement.
Vérification du genre
Rappelez-vous que 'norma' est un mot féminin, utilisez donc toujours 'la' ou 'una' devant lui, et utilisez des adjectifs féminins (ex: 'la norma estricta'). En français, 'règle' est aussi féminin, ce qui facilite la mémorisation.
Utilisation du mauvais article
Erreur : “El norma”
Correction : La norma. Même si cela se termine par 'a', il est facile d'oublier que c'est féminin, mais 'norma' prend toujours 'la', tout comme 'la règle' en français.
acuerdo
/ah-KWEHR-doh//aˈkweɾ.ðo/

Exemples
Finalmente, llegaron a un acuerdo.
Finalement, ils sont parvenus à un accord.
Estoy de acuerdo contigo.
Je suis d'accord avec toi.
El acuerdo de paz fue firmado ayer.
L'accord de paix a été signé hier.
La Super-Phrase : 'De acuerdo'
Pensez à 'de acuerdo' comme un bloc unique qui signifie 'd'accord' ou 'en accord'. Vous l'utilisez avec le verbe 'estar', pas 'ser'. Par exemple, 'Estamos de acuerdo' (Nous sommes d'accord).
'un acuerdo' vs. 'de acuerdo'
Erreur : “Les utiliser de manière interchangeable. Par exemple, dire 'Soy un acuerdo' pour signifier 'Je suis d'accord'.”
Correction : Utilisez 'un acuerdo' lorsque vous parlez de l'accord lui-même (une chose) : 'Tenemos un acuerdo' (Nous avons un marché). Utilisez 'de acuerdo' pour dire que vous êtes d'accord : 'Estoy de acuerdo' (Je suis d'accord).
arreglo
/ah-rreh-glo//aˈrreɣlo/

Exemples
Finalmente, llegaron a un arreglo con la compañía de seguros.
Finalement, ils sont parvenus à un arrangement avec la compagnie d'assurance.
Necesitamos hacer un arreglo para que todos podamos usar el coche.
Nous devons prendre un arrangement pour que nous puissions tous utiliser la voiture.
Usage des Prépositions
Pour parler de la conclusion d'un accord, utilisez le verbe 'llegar' suivi de la préposition 'a' : 'llegar a un arreglo'. En français, on dirait plutôt 'arriver à un accord'.
régimen
/REH-hee-men//ˈreximen/

Exemples
El régimen interno de la empresa prohíbe fumar.
Le règlement intérieur de l'entreprise interdit de fumer.
Bajo este régimen fiscal, pagamos menos impuestos.
Sous ce régime fiscal, nous payons moins d'impôts.
disposición
dees-poh-see-SYOHN/disposiˈsjon/

Exemples
La nueva disposición del ministerio afecta a todos los trabajadores.
La nouvelle disposition du ministère affecte tous les travailleurs.
Según las disposiciones vigentes, la multa es obligatoria.
Selon les dispositions en vigueur, l'amende est obligatoire.
Utilisation Formelle au Pluriel
Ce sens est souvent utilisé au pluriel, 'disposiciones', lorsqu'on fait référence à un ensemble de règles ou de lois. C'est l'équivalent direct du terme juridique français 'dispositions'.
Acuerdo vs. Arreglo
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.






