Inklingo

estatuto

es-tah-TOO-toh/estaˈtuto/

estatuto signifie statut en espagnol (une loi écrite formelle).

statut, règlement intérieur

Aussi : charte, règlement
NommB2formal
Spain
Un livre épais relié en cuir avec un sceau doré sur la couverture, posé sur une table en bois.

📝 En Action

El club aprobó un nuevo estatuto para sus socios.

B1

Le club a approuvé un nouveau règlement intérieur pour ses membres.

Debemos consultar los estatutos de la empresa.

B2

Nous devons consulter le règlement intérieur de l'entreprise.

El Estatuto de Autonomía es fundamental para esta región.

C1

Le Statut d'Autonomie est fondamental pour cette région.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

  • anarquía (anarchie)
  • desorden (désordre)

Collocations Courantes

  • Estatuto de AutonomíaStatut d'Autonomie (loi régionale en Espagne)
  • estatutos socialesstatuts de l'entreprise / règlement intérieur
  • estatuto de los trabajadoresstatut des travailleurs / droit du travail

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "estatuto" en espagnol :

charterèglementrèglement intérieurstatut

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : estatuto

Question 1 sur 3

Lequel de ces éléments aurait le plus probablement un 'estatuto' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
estatutario(statutaire)Adjectif
establecer(établir)Verbe
estado(état)Nom
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du latin 'statutum', qui vient de 'statuere' signifiant 'établir' ou 'fixer'. Il partage la même racine que des mots comme 'état' et 'statut'.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

English: statuteFrench: statutItalian: statuto

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'estatuto' est la même chose que 'ley' ?

Pas exactement. Bien que les deux soient des règles, une 'ley' (loi) est généralement adoptée par un gouvernement pour tous, tandis qu'un 'estatuto' est souvent un ensemble de règles plus spécifique à un groupe, une région ou une organisation particulière. En français, une 'loi' est générale, tandis qu'un 'statut' est plus spécifique à une entité.

Pourquoi est-il souvent au pluriel ('estatutos') ?

Parce que le document directeur d'une organisation contient généralement de nombreuses règles ou clauses individuelles, les gens font donc référence à l'ensemble comme 'les statuts'. En français, on utilise aussi 'les statuts' pour désigner l'ensemble des règles d'une société.

Puis-je utiliser 'estatuto' pour mes règles personnelles ?

Non, cela sonnerait très étrange et trop formel. Utilisez 'mis propias reglas' ou 'mis normas' pour les habitudes ou règles personnelles. En français, on dirait 'mes propres règles' ou 'mes habitudes'.