Comment dire "permis" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “permis” est “permiso” — utilisez 'permiso' pour désigner un document officiel qui atteste d'une autorisation, comme un permis de conduire ou un permis de travail..
permiso
/per-MEE-soh//peɾˈmiso/

Exemples
¿Ya tienes tu permiso de conducir?
As-tu déjà ton permis de conduire ?
Para trabajar aquí, necesitas un permiso de trabajo.
Pour travailler ici, tu as besoin d'un permis de travail.
La construcción fue detenida porque no tenían el permiso necesario.
La construction a été arrêtée car ils n'avaient pas le permis nécessaire.
Permis vs. Licence
Erreur : “Utiliser 'permiso' pour tous les types de licences.”
Correction : 'Permiso' est parfait pour les documents officiels comme les permis de travail ou de résidence. Pour la conduite, 'permiso de conducir' et 'licencia de conducir' sont tous deux courants. 'Licencia' peut parfois sembler plus officiel ou être préféré dans certaines régions.
licencia
lee-SEN-syah/liˈθen.sja/

Exemples
Perdí mi licencia de conducir en el viaje.
J'ai perdu mon permis de conduire pendant le voyage.
Necesitas una licencia para abrir un restaurante.
Vous avez besoin d'une licence pour ouvrir un restaurant.
Rappel de genre
Même si elle se termine par '-a', 'licencia' est toujours féminin en espagnol. N'oubliez pas d'utiliser 'la licencia' ou 'una licencia'.
permitido
per-mee-TEE-doh/peɾ.miˈti.ðo/

Exemples
Fumar no está permitido en este edificio.
Il n'est pas permis de fumer dans ce bâtiment.
Hay dos entradas permitidas para los estudiantes.
Il y a deux entrées permises pour les étudiants.
¿Es permitido traer mascotas pequeñas?
Est-il permis d'apporter de petits animaux de compagnie ?
El jefe ha permitido que salgamos temprano hoy.
Le patron nous a permis de partir plus tôt aujourd'hui.
Accord de l'adjectif
En tant qu'adjectif, 'permitido' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec ce qu'il décrit. Si le nom est masculin singulier, utilisez 'permitido'. S'il est féminin pluriel, utilisez 'permitidas'.
Utilisation de 'Estar'
Vous utilisez presque toujours 'estar' (être) avec 'permitido' pour indiquer une règle ou une condition : 'Está permitido' (C'est permis).
Créer les temps composés
Lorsque 'permitido' est utilisé comme forme verbale, il est toujours associé à une forme de 'haber' (avoir) pour décrire des actions terminées dans le passé, comme 'he permitido' (j'ai autorisé).
Confondre 'Ser' et 'Estar'
Erreur : “Fumar es permitido.”
Correction : Fumar está permitido. (Utilisez 'estar' car vous parlez de l'état actuel ou de la règle, pas d'une qualité inhérente.)
autorizado
ow-toh-ree-SAH-doh/au.to.riˈsa.do/

Exemples
Solo el personal autorizado puede entrar en esta zona.
Seul le personnel autorisé peut entrer dans cette zone.
Esta es la versión autorizada del libro.
Ceci est la version officielle (autorisée) du livre.
Necesitas un permiso autorizado para construir aquí.
Vous avez besoin d'un permis autorisé pour construire ici.
Accord avec le Nom
En tant qu'adjectif, 'autorizado' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la chose qu'il décrit. Si le nom est féminin (comme 'entrada'), vous devez dire 'autorizada'.
Oublier le Genre/Nombre
Erreur : “La entrada es autorizado.”
Correction : La entrada es autorizada. (Le nom féminin 'entrada' requiert la terminaison féminine '-a'.)
dejado
/de-HA-do//deˈxa.ðo/

Exemples
Él me ha dejado salir temprano.
Il m'a permis (laissé) de sortir tôt.
He dejado las llaves sobre la mesa.
J'ai laissé les clés sur la table.
Mis padres no me han dejado ir a la fiesta.
Mes parents ne m'ont pas permis d'aller à la fête.
¿Has dejado ya tu antiguo trabajo?
As-tu déjà quitté ton ancien travail ?
La forme du 'Passé Composé'
Dejado est le participe passé du verbe dejar. Vous le verrez presque toujours avec le verbe haber (l'équivalent de 'avoir' en français) pour parler d'actions terminées. Par exemple, he dejado signifie 'j'ai laissé'.
Reste Toujours Identique avec 'Haber'
Lorsque vous utilisez dejado avec haber (comme dans he dejado, has dejado, etc.), il ne change jamais. C'est toujours dejado, peu importe qui a fait l'action ou ce qu'il a laissé. Contrairement au français où l'accord du participe passé est fréquent avec l'auxiliaire 'avoir', en espagnol, il reste invariable ici.
L'utiliser seul pour des actions passées
Erreur : “Yo dejado mis llaves en casa.”
Correction : Utilisez `Yo dejé...` pour une action au passé simple (Prétérit), ou `Yo he dejado...` pour une action au passé composé ('j'ai laissé'). Vous ne pouvez pas utiliser `dejado` seul comme verbe principal.
permitido
per-mee-TEE-doh/peɾ.miˈti.ðo/

Exemples
El jefe ha permitido que salgamos temprano hoy.
Le patron nous a permis de partir plus tôt aujourd'hui.
Fumar no está permitido en este edificio.
Il n'est pas permis de fumer dans ce bâtiment.
Hay dos entradas permitidas para los estudiantes.
Il y a deux entrées permises pour les étudiants.
¿Es permitido traer mascotas pequeñas?
Est-il permis d'apporter de petits animaux de compagnie ?
Accord de l'adjectif
En tant qu'adjectif, 'permitido' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec ce qu'il décrit. Si le nom est masculin singulier, utilisez 'permitido'. S'il est féminin pluriel, utilisez 'permitidas'.
Utilisation de 'Estar'
Vous utilisez presque toujours 'estar' (être) avec 'permitido' pour indiquer une règle ou une condition : 'Está permitido' (C'est permis).
Créer les temps composés
Lorsque 'permitido' est utilisé comme forme verbale, il est toujours associé à une forme de 'haber' (avoir) pour décrire des actions terminées dans le passé, comme 'he permitido' (j'ai autorisé).
Confondre 'Ser' et 'Estar'
Erreur : “Fumar es permitido.”
Correction : Fumar está permitido. (Utilisez 'estar' car vous parlez de l'état actuel ou de la règle, pas d'une qualité inhérente.)
Confusion entre 'permiso/licencia' et 'permitido'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.




