Comment dire "autorisé" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “autorisé” est “permitido” — utilisez 'permitido' lorsque vous parlez d'une action ou d'une chose qui est permise, ou comme participe passé du verbe 'permitir' pour former les temps composés.
permitido
per-mee-TEE-dohpeɾ.miˈti.ðo

Exemples
Fumar no está permitido en este edificio.
Il n'est pas permis de fumer dans ce bâtiment.
Hay dos entradas permitidas para los estudiantes.
Il y a deux entrées permises pour les étudiants.
¿Es permitido traer mascotas pequeñas?
Est-il permis d'apporter de petits animaux de compagnie ?
El jefe ha permitido que salgamos temprano hoy.
Le patron nous a permis de partir plus tôt aujourd'hui.
Accord de l'adjectif
En tant qu'adjectif, 'permitido' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec ce qu'il décrit. Si le nom est masculin singulier, utilisez 'permitido'. S'il est féminin pluriel, utilisez 'permitidas'.
Utilisation de 'Estar'
Vous utilisez presque toujours 'estar' (être) avec 'permitido' pour indiquer une règle ou une condition : 'Está permitido' (C'est permis).
Créer les temps composés
Lorsque 'permitido' est utilisé comme forme verbale, il est toujours associé à une forme de 'haber' (avoir) pour décrire des actions terminées dans le passé, comme 'he permitido' (j'ai autorisé).
Confondre 'Ser' et 'Estar'
Erreur : “Fumar es permitido.”
Correction : Fumar está permitido. (Utilisez 'estar' car vous parlez de l'état actuel ou de la règle, pas d'une qualité inhérente.)
autorizado
ow-toh-ree-SAH-dohau.to.riˈsa.do

Exemples
Solo el personal autorizado puede entrar en esta zona.
Seul le personnel autorisé peut entrer dans cette zone.
Esta es la versión autorizada del libro.
Ceci est la version officielle (autorisée) du livre.
Necesitas un permiso autorizado para construir aquí.
Vous avez besoin d'un permis autorisé pour construire ici.
El director ha autorizado el gasto.
Le directeur a autorisé la dépense.
Accord avec le Nom
En tant qu'adjectif, 'autorizado' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la chose qu'il décrit. Si le nom est féminin (comme 'entrada'), vous devez dire 'autorizada'.
Formation des Temps Parfaits
Le participe passé 'autorizado' est toujours utilisé avec une forme du verbe 'haber' (avoir) pour créer les temps parfaits : 'He autorizado' (J'ai autorisé), 'Habíamos autorizado' (Nous avions autorisé).
Changement d'Orthographe au Prétérit/Subjonctif
Parce que la racine du verbe 'autorizar' se termine par -zar, le 'z' se transforme en 'c' devant 'e' (comme dans 'autoricé' ou 'autorice') pour conserver le son 's'.
Oublier le Genre/Nombre
Erreur : “La entrada es autorizado.”
Correction : La entrada es autorizada. (Le nom féminin 'entrada' requiert la terminaison féminine '-a'.)
Exemples
Mi mamá no me dejó ir a la fiesta.
Ma mère ne m'a pas laissé aller à la fête.
oficiales
oh-fee-see-AH-lessofiˈsjales

Exemples
Las cifras oficiales de ventas se publicarán mañana.
Les chiffres de ventes officiels seront publiés demain.
Tuvimos que seguir las reglas oficiales del concurso.
Nous avons dû suivre les règles officielles du concours.
Los idiomas oficiales de Canadá son el inglés y el francés.
Les langues officielles du Canada sont l'anglais et le français.
Accord en genre et en nombre
En tant qu'adjectif, 'oficiales' est au pluriel et doit s'accorder avec le nom pluriel qu'il qualifie. Il fonctionne pour les noms masculins (documentos oficiales) et les noms féminins (reglas oficiales), tout comme en français (des règles officielles, des documents officiels).
Utiliser la forme singulière
Erreur : “Los datos oficial son incorrectos.”
Correction : Los datos oficiales son incorrectos. (L'accord au pluriel est nécessaire car 'datos' est pluriel, tout comme en français où l'on dirait 'Les données officielles' et non 'Les données officiel').
licenciado
lee-sen-syah-dohliθenˈθjaðo

Exemples
El soldado fue licenciado tras tres años de servicio.
Le soldat a été démobilisé après trois ans de service.
Action vs. État
Lorsqu'il est utilisé avec 'ser' (être), il décrit qui est la personne (un diplômé). Lorsqu'il est utilisé avec 'estar' (être), il décrit son état (ayant été démobilisé). En français, on utilise 'être' pour les deux cas : 'Il est diplômé' et 'Il est démobilisé'.
Autorizado vs. Permitido
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



