Inklingo
📖2 définitions
📚 dejo a 2 définitions

dejo

accent?caractéristique de la parole,trace?léger vestige ou signe
Aussi :goût résiduel?flavor remaining,touche?mannerism or style

DEH-hoh

/ˈdexo/
NommB2
neutral
Un profil de personne illustré dans un style de livre d'histoires simple. Un ruban tourbillonnant aux couleurs vives sort de sa bouche, symbolisant un accent ou une caractéristique de la parole unique.

📝 En Action

Aunque vive en Madrid, todavía tiene un dejo gallego.

B1

Bien qu'il vive à Madrid, il a toujours un accent galicien.

El café dejó un dejo amargo en mi paladar.

B2

Le café a laissé un goût amer résiduel sur mon palais.

Su estilo de baile tiene un dejo de flamenco clásico.

C1

Son style de danse a une touche de flamenco classique.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • tener un dejoavoir une trace/une nuance
  • dejo amargoarrière-goût amer

💡 Points de grammaire

Toujours Masculin

Lorsqu'il est utilisé comme nom signifiant 'accent' ou 'trace', 'dejo' est toujours masculin, vous utilisez donc 'el' ou 'un' devant.

❌ Erreurs Courantes

Confondre Nom et Verbe

Erreur :Yo no dejo acento.

Correction : Ceci n'a pas de sens. La structure correcte est 'Yo no noto el dejo' (Je ne remarque pas l'accent). Rappelez-vous que la forme verbale est 'je laisse/permets', tandis que le nom est la 'trace laissée derrière'.

⭐ Conseils d''utilisation

Décrire la Personnalité

C'est un excellent mot pour ajouter de la subtilité : utilisez-le pour décrire une caractéristique légère et indéfinissable, comme 'un dejo de misterio' (une trace de mystère).

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : dejo

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise 'dejo' dans sa forme nominale (signifiant trace ou accent) ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

dejar(laisser, permettre) - Verbe

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi 'dejo' signifie-t-il deux choses différentes (un nom et une forme verbale) ?

Cela arrive souvent en espagnol ! Ce sont des homonymes. La forme verbale ('je laisse/permets') et le nom ('une trace/ce qui reste') partagent la même racine, *dejar*. Ils sonnent identiques mais ont des rôles complètement différents dans une phrase.