Comment dire "a rendu" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “a rendu” est “hizo” — utilisez "hizo" lorsque "a rendu" signifie provoquer un sentiment ou une réaction, comme dans "la nouvelle m'a rendu triste" (la noticia me hizo triste)..
hizo
/ee-so//ˈiso/

Exemples
La película me hizo llorar.
Le film m'a fait pleurer.
Su comentario lo hizo enojar mucho.
Son commentaire l'a beaucoup énervé.
El ruido lo hizo despertar.
Le bruit l'a fait se réveiller.
Exemples
La noticia lo dejó muy preocupado.
La nouvelle l'a laissé très inquiet.
entregó
Exemples
Usted entregó el formulario justo antes de la fecha límite.
Vous (formel) avez soumis le formulaire juste avant la date limite.
Exemples
El ejército abandonó la fortaleza al amanecer.
L'armée a abandonné la forteresse à l'aube.
Confusion entre "hizo" et "dejó"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
