permitir
“permitir” signifie “permettre” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
permettre, autoriser
Aussi : laisser
📝 En Action
Mi jefe no me permite trabajar desde casa.
A1Mon patron ne m'autorise pas à travailler depuis la maison.
La ley permite el uso de bicicletas en esta zona.
A2La loi permet l'utilisation des vélos dans cette zone.
Permítame ayudarle con esas cajas pesadas.
B1Permettez-moi de vous aider avec ces cartons lourds. (Formel)
rendre possible, permettre
Aussi : faciliter
📝 En Action
Este nuevo software permite una comunicación más rápida.
B1Ce nouveau logiciel permet une communication plus rapide.
La arquitectura del edificio permite la entrada de mucha luz natural.
B2L'architecture du bâtiment permet l'entrée de beaucoup de lumière naturelle.
Su flexibilidad le permite adaptarse a cualquier situación.
C1Sa flexibilité lui permet de s'adapter à n'importe quelle situation.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "permitir" en espagnol :
autoriser→faciliter→laisser→permettre→rendre possible→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : permitir
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'permitir' dans le sens de 'rendre possible' (enabling) ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin *permittere*, qui est une combinaison de *per-* (signifiant 'à travers') et *mittere* (signifiant 'envoyer' ou 'laisser aller'). Le sens original était littéralement 'laisser passer', menant directement au sens moderne de 'permettre'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'permitir' et 'dejar' ?
'Permitir' est souvent utilisé dans des contextes plus formels, officiels ou structurels (comme les lois, les règles ou les accords professionnels). 'Dejar' est plus courant dans la conversation quotidienne et informelle pour parler de permission de base ('Puis-je partir maintenant ?').
Quand dois-je utiliser la forme réfléchie 'permitirse' ?
'Permitirse' (se permettre) est utilisé lorsque vous vous donnez la permission à vous-même, souvent dans le sens de 's'offrir' ou 's'adonner à quelque chose'. Par exemple, 'Me permití un día libre' (Je me suis permis un jour de congé).

