Inklingo

Comment dire "rendre possible" en espagnol

French → espagnol

permitir

per-mee-TEERpeɾmiˈtiɾ

verbeB1standard
Utilisez 'permitir' lorsque quelque chose autorise ou rend faisable une action, une fonction ou une situation. C'est le terme le plus courant et le plus général.
Une petite balle rouge est coincée au bas d'une marche en bois raide. Une rampe bleue a été placée contre la marche, permettant à la balle de monter facilement, illustrant le concept de rendre possible.

Exemples

La nueva tecnología permite a los científicos analizar datos complejos.

La nouvelle technologie permet aux scientifiques d'analyser des données complexes.

Este nuevo software permite una comunicación más rápida.

Ce nouveau logiciel permet une communication plus rapide.

La arquitectura del edificio permite la entrada de mucha luz natural.

L'architecture du bâtiment permet l'entrée de beaucoup de lumière naturelle.

Su flexibilidad le permite adaptarse a cualquier situación.

Sa flexibilité lui permet de s'adapter à n'importe quelle situation.

Sujets impersonnels

Dans ce sens, 'permitir' a souvent un sujet impersonnel (une chose ou une situation) plutôt qu'une personne : 'El diseño permite...' (La conception permet...).

posibilitar

po-see-bee-lee-TARposiβiliˈtaɾ

verbeB1standard
Utilisez 'posibilitar' quand l'accent est mis sur la création des conditions ou des moyens qui rendent un événement ou une action réalisable. Cela implique souvent un processus ou un effort.
Une main plaçant la dernière pierre dans un espace d'un pont, permettant de traverser.

Exemples

La inversión en infraestructura posibilitó el desarrollo económico de la región.

L'investissement dans l'infrastructure a rendu possible le développement économique de la région.

El ahorro nos posibilitó comprar la casa.

L'épargne nous a permis d'acheter la maison.

Esta tecnología posibilita la comunicación instantánea.

Cette technologie permet une communication instantanée.

Las nuevas leyes posibilitarán una mayor igualdad.

Les nouvelles lois rendront une plus grande égalité possible.

Un seul mot pour trois

En français, on dit souvent 'rendre quelque chose possible'. En espagnol, vous pouvez utiliser ce seul mot, 'posibilitar', pour exprimer cette idée de manière concise.

Action directe

Ce verbe agit directement sur la chose rendue possible. Par exemple, 'posibilitar el viaje' (rendre le voyage possible).

Utilisation avec des personnes

Erreur :La profesora me posibilitó estudiar.

Correction : La profesora me permitió estudiar.

Ne pas confondre 'permitir' et 'posibilitar'

La confusion principale réside dans le fait que 'permitir' est souvent suffisant là où 'posibilitar' pourrait sembler plus précis. Utilisez 'posibilitar' uniquement lorsque vous voulez insister sur la création active des conditions, et préférez 'permitir' dans les autres cas, plus fréquents.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.