Comment dire "laisser" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “laisser” est “dejar” — utilisez 'dejar' pour indiquer le fait de poser un objet quelque part ou d'abandonner une personne, ainsi que pour autoriser ou permettre une action..
dejar
/de-HAR//deˈxaɾ/

Exemples
Dejé mis llaves en la mesa de la cocina.
J'ai laissé mes clés sur la table de la cuisine.
Por favor, deja los zapatos en la entrada.
S'il te plaît, laisse les chaussures à l'entrée.
Mi hermano me dejó en el aeropuerto.
Mon frère m'a déposé à l'aéroport.
Mis padres no me dejan salir esta noche.
Mes parents ne me laissent pas sortir ce soir.
La structure 'dejar + action'
Quand vous voulez dire que vous 'laissez' quelqu'un faire quelque chose, utilisez cette recette simple : 'dejar' + la personne + le verbe d'action à sa forme infinitive en '-ar', '-er', ou '-ir'. Par exemple : 'Ella me deja usar su coche' (Elle me laisse utiliser sa voiture).
Confondre 'dejar' et 'salir'
Erreur : “Quiero dejar la fiesta ahora. (Je veux quitter la fête maintenant.)”
Correction : Quiero salir de la fiesta ahora. Utilisez 'salir' quand vous voulez dire qu'une personne quitte un lieu. Utilisez 'dejar' quand vous voulez dire que vous laissez un objet ou une personne derrière vous.
permitir
per-mee-TEER/peɾmiˈtiɾ/

Exemples
Mi jefe no me permite trabajar desde casa.
Mon patron ne m'autorise pas à travailler depuis la maison.
La ley permite el uso de bicicletas en esta zona.
La loi permet l'utilisation des vélos dans cette zone.
Permítame ayudarle con esas cajas pesadas.
Permettez-moi de vous aider avec ces cartons lourds. (Formel)
Utilisation du subjonctif
Lorsque 'permitir' est suivi de 'que' et qu'une personne différente effectue la deuxième action, vous devez utiliser la forme verbale spéciale (le subjonctif) : 'Permito que hagas la tarea' (Je te permets de faire les devoirs).
Utilisation de l'infinitif
Si la même personne effectue les deux actions, vous utilisez la forme verbale simple (l'infinitif) : 'Me permito opinar' (Je me permets de donner mon avis).
Confusion entre 'Permitir' et 'Dejar'
Erreur : “Utiliser 'dejar' dans des contextes très formels où 'permitir' sonne mieux.”
Correction : 'Permitir' est généralement plus formel ou officiel que 'dejar'. Utilisez 'Permitir' lorsque vous faites référence à des règles, des lois ou un consentement formel. En français, c'est similaire à préférer 'autoriser' à 'laisser' dans un cadre administratif.
dejad
/deh-HAHD//deˈxað/

Exemples
¡Dejad de discutir ahora mismo!
Arrêtez de vous disputer tout de suite !
Dejad las maletas en la entrada y subid.
Laissez les valises à l'entrée et montez.
Dejad que os explique lo que pasó.
Laissez-moi vous expliquer ce qui vous est arrivé à tous.
L'impératif pour 'Vosotros'
Cette forme, 'dejad', est l'impératif pour 'vous' (pluriel informel) et n'est utilisée qu'en Espagne. Elle indique à un groupe d'amis ou de famille quoi faire.
Formation de l'impératif affirmatif
Pour les verbes en -ar comme 'dejar', l'impératif affirmatif pour 'vosotros' est toujours la forme de l'infinitif ('dejar') avec le 'r' remplacé par un 'd'. (dejad)
Utiliser le mauvais pronom
Erreur : “Utiliser 'dejad' en s'adressant à des personnes en Amérique Latine.”
Correction : En Amérique Latine, utilisez 'dejen' (la forme de l'impératif pour 'ustedes') au lieu de 'dejad', même pour des groupes informels.
permita
/per-MEE-tah//peɾˈmita/

Exemples
Permita que le ayude con su equipaje, por favor.
Permettez-moi de vous aider avec vos bagages, s'il vous plaît.
Espero que la situación nos permita viajar pronto.
J'espère que la situation nous permettra de voyager bientôt.
Mi jefe no quiere que yo permita ninguna excepción a la regla.
Mon patron ne veut pas que je permette d'exception à la règle.
Les Impératifs Formels
Lorsque vous voulez dire formellement à quelqu'un (en utilisant 'usted') de permettre quelque chose, vous utilisez 'permita'. C'est la même forme que la forme 'él/ella/usted' dans le mode verbal spécial utilisé pour les souhaits et l'influence.
L'Usage du Subjonctif
'Permita' est la forme utilisée pour 'yo', 'él', 'ella', et 'usted' lorsque le verbe est dans le mode spécial utilisé pour parler de souhaits, de doutes ou de choses qui pourraient arriver, souvent après des mots comme 'espero que' (j'espère que) ou 'no creo que' (je ne crois pas que).
Impératif Formel vs. Informel
Erreur : “Utiliser 'permite' en parlant formellement à un patron ou à une personne âgée.”
Correction : Utilisez 'permita' pour les demandes formelles (impératif 'usted') et 'permite' pour les demandes informelles (impératif 'tú'). Rappelez-vous : 'permita' est toujours plus poli.
La confusion entre 'dejar' et 'permitir'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



