Inklingo

Comment dire "officiel" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourofficielest oficialutilisez « oficial » lorsque vous parlez de quelque chose qui est reconnu par une autorité, qui suit les règles établies ou qui est de nature formelle et reconnue publiquement.

oficial🔊A2

Utilisez « oficial » lorsque vous parlez de quelque chose qui est reconnu par une autorité, qui suit les règles établies ou qui est de nature formelle et reconnue publiquement.

En savoir plus →
oficiales🔊A2

Utilisez « oficiales » au pluriel pour qualifier des données, des chiffres ou des informations qui ont été officiellement vérifiés et approuvés par une institution ou une autorité.

En savoir plus →
autorizado🔊A2

Employez « autorizado » quand il s'agit de quelque chose ou quelqu'un qui a reçu une permission formelle ou une licence pour agir ou accéder à un lieu.

En savoir plus →
formal🔊A2

Utilisez « formal » pour décrire des vêtements, des événements ou des comportements qui respectent les conventions sociales ou protocolaires établies.

En savoir plus →
autoridad🔊B1

Utilisez « autoridad » pour désigner le pouvoir légal ou le groupe de personnes qui détiennent ce pouvoir, souvent dans un contexte de police ou de gouvernement.

En savoir plus →
gubernamental🔊B1

Emploi « gubernamental » pour spécifier qu'une entité, une organisation ou une action est directement liée au gouvernement ou à l'administration publique.

En savoir plus →
institucional🔊B1

Utilisez « institucional » pour décrire quelque chose qui appartient à une institution, qui est conforme à ses règles ou qui est dit en son nom.

En savoir plus →
burocráticoB2

Choisissez « burocrático » pour qualifier un processus, une règle ou un système qui est excessivement complexe, lent ou lié à des procédures administratives rigides.

En savoir plus →
árbitroA2

Utilisez « árbitro » pour désigner la personne neutre chargée de faire respecter les règles dans un sport ou une compétition, et non pour un sens de « officiel » lié à l'autorité.

En savoir plus →
French → espagnol

oficial

o-fee-SYALo.fiˈsjal

adjectifA2standard
Utilisez « oficial » lorsque vous parlez de quelque chose qui est reconnu par une autorité, qui suit les règles établies ou qui est de nature formelle et reconnue publiquement.
Un document vierge avec un grand sceau de cire rouge faisant autorité, représentant une autorisation officielle.

Exemples

El comunicado oficial será publicado mañana.

L'annonce officielle sera publiée demain.

Necesitas una traducción oficial del documento.

Vous avez besoin d'une traduction officielle du document.

La versión oficial de los hechos es diferente.

La version officielle des événements est différente.

Une seule forme pour le masculin et le féminin

'Oficial' est un adjectif pratique car il ne change pas pour le masculin ou le féminin. On dit 'el comunicado oficial' (masculin) et 'la versión oficial' (féminin). Il ne change qu'au pluriel : 'los documentos oficiales'. C'est similaire au français où 'officiel(le)' s'accorde en genre, mais 'oficial' reste invariable au singulier, contrairement à 'officiel/officielle' en français.

Oublier le '-es' pour le pluriel

Erreur :Los documentos oficial son importantes.

Correction : Los documentos oficiales son importantes. Parce que 'documentos' est au pluriel, 'oficial' doit devenir 'oficiales' pour s'accorder en nombre, comme en français où l'on dirait 'les documents officiels'.

oficiales

oh-fee-see-AH-lessofiˈsjales

adjectifA2standard
Utilisez « oficiales » au pluriel pour qualifier des données, des chiffres ou des informations qui ont été officiellement vérifiés et approuvés par une institution ou une autorité.
Un grand sceau circulaire en cire rouge avec un motif orné pressé sur une simple feuille de papier blanche, symbolisant la reconnaissance officielle.

Exemples

Las cifras oficiales de ventas se publicarán mañana.

Les chiffres de ventes officiels seront publiés demain.

Tuvimos que seguir las reglas oficiales del concurso.

Nous avons dû suivre les règles officielles du concours.

Los idiomas oficiales de Canadá son el inglés y el francés.

Les langues officielles du Canada sont l'anglais et le français.

Accord en genre et en nombre

En tant qu'adjectif, 'oficiales' est au pluriel et doit s'accorder avec le nom pluriel qu'il qualifie. Il fonctionne pour les noms masculins (documentos oficiales) et les noms féminins (reglas oficiales), tout comme en français (des règles officielles, des documents officiels).

Utiliser la forme singulière

Erreur :Los datos oficial son incorrectos.

Correction : Los datos oficiales son incorrectos. (L'accord au pluriel est nécessaire car 'datos' est pluriel, tout comme en français où l'on dirait 'Les données officielles' et non 'Les données officiel').

autorizado

ow-toh-ree-SAH-dohau.to.riˈsa.do

adjectifA2standard
Employez « autorizado » quand il s'agit de quelque chose ou quelqu'un qui a reçu une permission formelle ou une licence pour agir ou accéder à un lieu.
Une grande clé en laiton brillante est insérée dans la serrure d'une lourde porte en bois bleue. La porte est légèrement entrouverte, révélant une lumière vive à l'intérieur, symbolisant l'accès ou la permission.

Exemples

Solo el personal autorizado puede entrar en esta zona.

Seul le personnel autorisé peut entrer dans cette zone.

Esta es la versión autorizada del libro.

Ceci est la version officielle (autorisée) du livre.

Necesitas un permiso autorizado para construir aquí.

Vous avez besoin d'un permis autorisé pour construire ici.

Accord avec le Nom

En tant qu'adjectif, 'autorizado' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la chose qu'il décrit. Si le nom est féminin (comme 'entrada'), vous devez dire 'autorizada'.

Oublier le Genre/Nombre

Erreur :La entrada es autorizado.

Correction : La entrada es autorizada. (Le nom féminin 'entrada' requiert la terminaison féminine '-a'.)

formal

for-MAHLfoɾˈmal

adjectifA2standard
Utilisez « formal » pour décrire des vêtements, des événements ou des comportements qui respectent les conventions sociales ou protocolaires établies.
Une illustration simplifiée d'une personne vêtue d'un smoking noir et d'une chemise blanche avec un nœud papillon, représentant une tenue formelle.

Exemples

Para la boda, es obligatorio llevar ropa formal.

Pour le mariage, il est obligatoire de porter des vêtements formels.

Necesitas enviar una solicitud formal al departamento.

Vous devez envoyer une demande officielle au département.

La reunión fue muy formal, todos se trataron de usted.

La réunion était très formelle ; tout le monde s'adressait à l'autre en utilisant 'usted' (la forme de politesse).

Accord de l'adjectif

Comme 'formal' se termine par 'l', il ne change que pour s'accorder en nombre (singulier ou pluriel) avec le nom qu'il décrit : 'un evento formal' (un événement formel) et 'varios eventos formales' (plusieurs événements formels). En français, cela correspond à l'accord en genre et en nombre, mais ici, l'espagnol est plus simple : 'formel' devient 'formels' au pluriel, tout comme 'normal' devient 'normaux'.

autoridad

au-to-ri-DADaw.to.ɾiˈðað

nomB1standard
Utilisez « autoridad » pour désigner le pouvoir légal ou le groupe de personnes qui détiennent ce pouvoir, souvent dans un contexte de police ou de gouvernement.
Une illustration simple d'une entrée de bâtiment officielle et formelle gardée symétriquement par deux figures en uniforme, représentant les autorités.

Exemples

Llamamos a las autoridades después del accidente.

Nous avons appelé les autorités (la police/les fonctionnaires) après l'accident.

Ella es considerada una autoridad mundial en física cuántica.

Elle est considérée comme une autorité/experte mondiale en physique quantique.

La autoridad municipal decidió cerrar el parque.

L'autorité municipale (les responsables de la ville) a décidé de fermer le parc.

Singulier vs. Pluriel

Lorsque l'on parle de la police ou de fonctionnaires, l'espagnol utilise souvent la forme plurielle : 'las autoridades' (les autorités). Cependant, lorsqu'on fait référence à un seul expert, le singulier 'una autoridad' est correct. C'est similaire au français où l'on dit 'les autorités' pour désigner la police, mais 'un expert' pour une personne.

Utiliser 'autoridad' pour signifier 'la police'

Erreur :Llamamos la policía (Correct, mais moins formel).

Correction : Llamamos a las autoridades (Plus formel et englobant). Utilisez 'las autoridades' lorsque vous faites référence collectivement aux organismes officiels.

gubernamental

goo-ber-nah-men-tahlɡuβeɾnamenˈtal

adjectifB1standard
Emploi « gubernamental » pour spécifier qu'une entité, une organisation ou une action est directement liée au gouvernement ou à l'administration publique.
Un bâtiment imposant en pierre avec de grandes colonnes et un drapeau au sommet, représentant un siège de gouvernement.

Exemples

La oficina gubernamental abre a las ocho.

Le bureau gouvernemental ouvre à huit heures.

Necesitamos más transparencia gubernamental en el país.

Nous avons besoin de plus de transparence gouvernementale dans le pays.

El plan gubernamental busca reducir el desempleo este año.

Le plan gouvernemental vise à réduire le chômage cette année.

Une seule terminaison pour tous

Ce mot se termine par -l, ce qui signifie qu'il reste le même, que le nom qu'il décrit soit masculin ou féminin. Vous pouvez dire 'el plan gubernamental' ou 'la oficina gubernamental'.

Ordre des mots

En français, on dit 'agence gouvernementale' (nom + adjectif). En espagnol, vous devez utiliser l'adjectif et le placer après le nom : 'agencia gubernamental'.

Utiliser le nom comme description

Erreur :El gobierno edificio.

Correction : El edificio gubernamental (ou 'del gobierno'). Vous ne pouvez pas utiliser le nom 'gobierno' pour décrire directement un autre nom comme en anglais.

institucional

een-stee-too-syoh-NAHLinstityθjoˈnal

adjectifB1standard
Utilisez « institucional » pour décrire quelque chose qui appartient à une institution, qui est conforme à ses règles ou qui est dit en son nom.
Un grand bâtiment majestueux avec des colonnes classiques et un large escalier, représentant une organisation formelle.

Exemples

El presidente dio un discurso institucional muy serio.

Le président a prononcé un discours officiel très sérieux.

Necesitamos mejorar la imagen institucional de la empresa.

Nous devons améliorer l'image d'entreprise de la société.

Es importante respetar los canales institucionales para resolver el conflicto.

Il est important de respecter les canaux institutionnels pour résoudre le conflit.

Une seule forme pour tous

Ce mot ne change pas de terminaison pour le masculin ou le féminin. On peut dire 'el mensaje institucional' (masculin) et 'la ayuda institucional' (féminin).

Placement

En espagnol, ce mot se place presque toujours après le nom qu'il décrit, tout comme en français. Par exemple, 'un message officiel' devient 'un mensaje institucional'.

Ajouter un 'o' ou un 'a'

Erreur :La regla institucionaria.

Correction : La regla institucional. Les mots se terminant par -al restent les mêmes quel que soit le genre.

burocrático

adjectifB2standard
Choisissez « burocrático » pour qualifier un processus, une règle ou un système qui est excessivement complexe, lent ou lié à des procédures administratives rigides.

Exemples

El proceso para obtener la visa es muy burocrático.

Le processus pour obtenir le visa est très bureaucratique.

árbitro

nomA2standard
Utilisez « árbitro » pour désigner la personne neutre chargée de faire respecter les règles dans un sport ou une compétition, et non pour un sens de « officiel » lié à l'autorité.

Exemples

El árbitro pitó el final del partido.

L'arbitre a sifflé la fin du match.

Confusion entre « oficial » et « autorizado »

La principale confusion vient souvent entre « oficial » et « autorizado ». Rappelez-vous que « oficial » concerne le caractère reconnu et formel, tandis qu'« autorizado » se réfère spécifiquement à une permission ou une licence accordée.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.