Comment dire "formel" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “formel” est “formal” — utilisez « formal » lorsque vous parlez d'une tenue, d'une cérémonie ou d'un événement qui exige une certaine étiquette ou un code vestimentaire spécifique..
formal
for-MAHL/foɾˈmal/

Exemples
Para la boda, es obligatorio llevar ropa formal.
Pour le mariage, il est obligatoire de porter des vêtements formels.
Necesitas enviar una solicitud formal al departamento.
Vous devez envoyer une demande officielle au département.
La reunión fue muy formal, todos se trataron de usted.
La réunion était très formelle ; tout le monde s'adressait à l'autre en utilisant 'usted' (la forme de politesse).
Accord de l'adjectif
Comme 'formal' se termine par 'l', il ne change que pour s'accorder en nombre (singulier ou pluriel) avec le nom qu'il décrit : 'un evento formal' (un événement formel) et 'varios eventos formales' (plusieurs événements formels). En français, cela correspond à l'accord en genre et en nombre, mais ici, l'espagnol est plus simple : 'formel' devient 'formels' au pluriel, tout comme 'normal' devient 'normaux'.
oficial
/o-fee-SYAL//o.fiˈsjal/

Exemples
El comunicado oficial será publicado mañana.
L'annonce officielle sera publiée demain.
Necesitas una traducción oficial del documento.
Vous avez besoin d'une traduction officielle du document.
La versión oficial de los hechos es diferente.
La version officielle des événements est différente.
Une seule forme pour le masculin et le féminin
'Oficial' est un adjectif pratique car il ne change pas pour le masculin ou le féminin. On dit 'el comunicado oficial' (masculin) et 'la versión oficial' (féminin). Il ne change qu'au pluriel : 'los documentos oficiales'. C'est similaire au français où 'officiel(le)' s'accorde en genre, mais 'oficial' reste invariable au singulier, contrairement à 'officiel/officielle' en français.
Oublier le '-es' pour le pluriel
Erreur : “Los documentos oficial son importantes.”
Correction : Los documentos oficiales son importantes. Parce que 'documentos' est au pluriel, 'oficial' doit devenir 'oficiales' pour s'accorder en nombre, comme en français où l'on dirait 'les documents officiels'.
oficiales
oh-fee-see-AH-less/ofiˈsjales/

Exemples
Las cifras oficiales de ventas se publicarán mañana.
Les chiffres de ventes officiels seront publiés demain.
Tuvimos que seguir las reglas oficiales del concurso.
Nous avons dû suivre les règles officielles du concours.
Los idiomas oficiales de Canadá son el inglés y el francés.
Les langues officielles du Canada sont l'anglais et le français.
Accord en genre et en nombre
En tant qu'adjectif, 'oficiales' est au pluriel et doit s'accorder avec le nom pluriel qu'il qualifie. Il fonctionne pour les noms masculins (documentos oficiales) et les noms féminins (reglas oficiales), tout comme en français (des règles officielles, des documents officiels).
Utiliser la forme singulière
Erreur : “Los datos oficial son incorrectos.”
Correction : Los datos oficiales son incorrectos. (L'accord au pluriel est nécessaire car 'datos' est pluriel, tout comme en français où l'on dirait 'Les données officielles' et non 'Les données officiel').
« Formal » vs « Oficial »
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


