Inklingo

Comment dire "formel" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourformelest formalutilisez 'formal' lorsque vous parlez d'une tenue vestimentaire, d'une étiquette ou d'un style qui respecte les conventions sociales.

French → espagnol

formal

for-MAHLfoɾˈmal

adjectifA2standard
Utilisez 'formal' lorsque vous parlez d'une tenue vestimentaire, d'une étiquette ou d'un style qui respecte les conventions sociales.
Une illustration simplifiée d'une personne vêtue d'un smoking noir et d'une chemise blanche avec un nœud papillon, représentant une tenue formelle.

Exemples

Para la boda, es obligatorio llevar ropa formal.

Pour le mariage, il est obligatoire de porter des vêtements formels.

Necesitas enviar una solicitud formal al departamento.

Vous devez envoyer une demande officielle au département.

La reunión fue muy formal, todos se trataron de usted.

La réunion était très formelle ; tout le monde s'adressait à l'autre en utilisant 'usted' (la forme de politesse).

Accord de l'adjectif

Comme 'formal' se termine par 'l', il ne change que pour s'accorder en nombre (singulier ou pluriel) avec le nom qu'il décrit : 'un evento formal' (un événement formel) et 'varios eventos formales' (plusieurs événements formels). En français, cela correspond à l'accord en genre et en nombre, mais ici, l'espagnol est plus simple : 'formel' devient 'formels' au pluriel, tout comme 'normal' devient 'normaux'.

oficial

o-fee-SYALo.fiˈsjal

adjectifA2standard
Choisissez 'oficial' pour parler d'une annonce, d'une publication ou d'une information qui provient d'une autorité ou qui est publiquement reconnue.
Un document vierge avec un grand sceau de cire rouge faisant autorité, représentant une autorisation officielle.

Exemples

El comunicado oficial será publicado mañana.

L'annonce officielle sera publiée demain.

Necesitas una traducción oficial del documento.

Vous avez besoin d'une traduction officielle du document.

La versión oficial de los hechos es diferente.

La version officielle des événements est différente.

Une seule forme pour le masculin et le féminin

'Oficial' est un adjectif pratique car il ne change pas pour le masculin ou le féminin. On dit 'el comunicado oficial' (masculin) et 'la versión oficial' (féminin). Il ne change qu'au pluriel : 'los documentos oficiales'. C'est similaire au français où 'officiel(le)' s'accorde en genre, mais 'oficial' reste invariable au singulier, contrairement à 'officiel/officielle' en français.

Oublier le '-es' pour le pluriel

Erreur :Los documentos oficial son importantes.

Correction : Los documentos oficiales son importantes. Parce que 'documentos' est au pluriel, 'oficial' doit devenir 'oficiales' pour s'accorder en nombre, comme en français où l'on dirait 'les documents officiels'.

oficiales

oh-fee-see-AH-lessofiˈsjales

adjectifA2standard
Utilisez 'oficiales' au pluriel pour qualifier des données, des chiffres ou des statistiques qui sont reconnus publiquement par une institution.
Un grand sceau circulaire en cire rouge avec un motif orné pressé sur une simple feuille de papier blanche, symbolisant la reconnaissance officielle.

Exemples

Las cifras oficiales de ventas se publicarán mañana.

Les chiffres de ventes officiels seront publiés demain.

Tuvimos que seguir las reglas oficiales del concurso.

Nous avons dû suivre les règles officielles du concours.

Los idiomas oficiales de Canadá son el inglés y el francés.

Les langues officielles du Canada sont l'anglais et le français.

Accord en genre et en nombre

En tant qu'adjectif, 'oficiales' est au pluriel et doit s'accorder avec le nom pluriel qu'il qualifie. Il fonctionne pour les noms masculins (documentos oficiales) et les noms féminins (reglas oficiales), tout comme en français (des règles officielles, des documents officiels).

Utiliser la forme singulière

Erreur :Los datos oficial son incorrectos.

Correction : Los datos oficiales son incorrectos. (L'accord au pluriel est nécessaire car 'datos' est pluriel, tout comme en français où l'on dirait 'Les données officielles' et non 'Les données officiel').

solemne

so-LEM-nehsoˈlem.ne

adjectifB1standard
Employez 'solemne' pour décrire un ton, une attitude ou une cérémonie qui est sérieuse, grave et empreinte de dignité.
Une personne portant une robe sombre et formelle, avec une expression sérieuse et respectueuse dans un hall silencieux.

Exemples

El juez dictó la sentencia con voz solemne.

Le juge a prononcé la sentence d'une voix solennelle.

Fue una ceremonia muy solemne en la catedral.

C'était une cérémonie très formelle à la cathédrale.

Hicieron una promesa solemne de ayudarse siempre.

Ils ont fait une promesse solennelle de s'entraider toujours.

Une seule terminaison pour tous

Ce mot ne change pas en fonction du genre. Vous utilisez 'solemne' aussi bien pour des choses masculines que féminines (un moment solemne / une messe solemne).

Placement pour l'effet dramatique

Bien qu'il se place généralement après le nom, le mettre avant le nom (un solemne silencio) rend la phrase plus poétique ou dramatique.

Ne dites pas 'solemna'

Erreur :La ceremonia fue solemna.

Correction : La ceremonia fue solemne. (Le mot se termine toujours par 'e', jamais par 'a'.)

Confusion entre 'formal' et 'oficial'

La confusion la plus fréquente concerne 'formal' et 'oficial'. Rappelez-vous que 'formal' se réfère à la bienséance et à la tenue, tandis que 'oficial' concerne ce qui est émis par une autorité ou publiquement reconnu.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.