Inklingo

oficial

officiel?autorisé, formel
Aussi :formel?not casual,certifié?officially recognized

o-fee-SYAL

/o.fiˈsjal/
neutral
Un document vierge avec un grand sceau de cire rouge faisant autorité, représentant une autorisation officielle.

En tant qu'adjectif, oficial décrit quelque chose d'autorisé ou de formel, comme un document portant un sceau officiel.

oficial(Adjectif)

A2

officiel

?

autorisé, formel

Aussi :

formel

?

not casual

,

certifié

?

officially recognized

📝 En Action

El comunicado oficial será publicado mañana.

A2

L'annonce officielle sera publiée demain.

Necesitas una traducción oficial del documento.

B1

Vous avez besoin d'une traduction officielle du document.

La versión oficial de los hechos es diferente.

B1

La version officielle des événements est différente.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

  • extraoficial (non officiel)
  • privado (privé)
  • informal (informel)

Collocations Courantes

  • comunicado oficialcommuniqué officiel
  • idioma oficiallangue officielle
  • visita oficialvisite officielle
  • versión oficialversion officielle

💡 Points de grammaire

Une seule forme pour le masculin et le féminin

'Oficial' est un adjectif pratique car il ne change pas pour le masculin ou le féminin. On dit 'el comunicado oficial' (masculin) et 'la versión oficial' (féminin). Il ne change qu'au pluriel : 'los documentos oficiales'. C'est similaire au français où 'officiel(le)' s'accorde en genre, mais 'oficial' reste invariable au singulier, contrairement à 'officiel/officielle' en français.

❌ Erreurs Courantes

Oublier le '-es' pour le pluriel

Erreur :Los documentos oficial son importantes.

Correction : Los documentos oficiales son importantes. Parce que 'documentos' est au pluriel, 'oficial' doit devenir 'oficiales' pour s'accorder en nombre, comme en français où l'on dirait 'les documents officiels'.

⭐ Conseils d''utilisation

'Oficial' vs. 'Formel'

Bien que 'oficial' puisse parfois signifier 'formel', il implique généralement que quelque chose est autorisé par une personne ou un groupe en charge, comme un gouvernement ou une entreprise. Utilisez-le lorsqu'une chose a un sceau d'approbation officiel. En français, 'officiel' couvre souvent les deux sens, mais 'oficial' en espagnol met l'accent sur l'autorité qui donne cette approbation.

Un policier amical en uniforme bleu marine et casquette debout dans une scène de rue simple, représentant une personne en position d'autorité officielle.

En tant que nom, oficial fait souvent référence à une personne détenant une autorité, comme un policier (oficial de policía).

oficial(Nom)

mB1

agent

?

de police ou militaire

Aussi :

fonctionnaire

?

government, sports referee

,

employé

?

in an office

,

ouvrier qualifié

?

in a trade, e.g., plumber, carpenter

📝 En Action

Un oficial de policía me pidió la documentación.

B1

Un agent de police m'a demandé mes papiers.

El presidente se reunió con altos oficiales del ejército.

B2

Le président a rencontré de hauts gradés de l'armée.

Un oficial del gobierno visitó nuestra ciudad.

B2

Un fonctionnaire du gouvernement a visité notre ville.

Mi hermano es oficial de primera en una carpintería.

C1

Mon frère est un ouvrier qualifié de première catégorie dans un atelier de menuiserie.

Connexions de Mots

Synonymes

  • agente (agent)
  • funcionario (fonctionnaire)
  • suboficial (sous-officier)

Collocations Courantes

  • oficial de policíaagent de police
  • oficial del ejércitoofficier de l'armée
  • oficial de aduanasagent des douanes
  • alto oficialhaut gradé/haut fonctionnaire

💡 Points de grammaire

Parler des femmes

Pour parler d'une femme officier ou fonctionnaire, on peut souvent simplement utiliser 'la oficial'. Par exemple, 'La oficial me ayudó'. La forme féminine 'oficiala' existe mais est beaucoup moins courante. En français, on utilise 'l'officier' (masculin épicène) ou 'l'agente' (féminin) ou 'la fonctionnaire' (féminin).

⭐ Conseils d''utilisation

Le contexte est clé

Puisque 'oficial' peut signifier n'importe quoi, d'un policier à un plombier qualifié, vous devez vous fier au reste de la phrase pour savoir de qui il s'agit. Cherchez des indices comme 'de policía' (de police) ou 'de carpintería' (de menuiserie). Cela contraste avec le français où le genre de l'article ('un' ou 'une') aide souvent à distinguer la fonction.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : oficial

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise 'oficial' pour décrire une personne ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

oficio(métier, profession, office) - Nom
oficialmente(officiellement) - Adverbe

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'oficial' et 'funcionario' ?

Bonne question ! Ils peuvent parfois se chevaucher. 'Funcionario' fait presque toujours référence à un fonctionnaire ou à quelqu'un qui travaille pour le gouvernement ('un funcionario público'). 'Oficial' est plus large. Il peut s'agir d'un fonctionnaire du gouvernement, mais aussi d'un agent de police, d'un officier militaire, ou même d'un ouvrier qualifié dans une entreprise privée. Tous les 'funcionarios' sont un type d''oficial', mais tous les 'oficiales' ne sont pas des 'funcionarios'.

Est-ce que 'oficial' est toujours un mot sérieux ?

La plupart du temps, oui. Il est lié à l'autorité, aux règles et aux positions formelles. Vous ne l'utiliseriez pas de manière décontractée ou argotique. Par exemple, vous pourriez parler de la 'versión oficial' d'une histoire (ce que les autorités disent qu'il s'est passé), et votre ami pourrait vous raconter le 'chisme' (la rumeur), qui est la version non officielle !