Inklingo

Comment dire "découragé" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourdécouragéest abatidoutilisez 'abatido' lorsque le découragement est profond, souvent suite à une déception ou une mauvaise nouvelle, impliquant une tristesse ou une perte de moral marquée.

French → espagnol

abatido

ah-bah-TEE-doha.βaˈti.ðo

adjectifB1neutre
Utilisez 'abatido' lorsque le découragement est profond, souvent suite à une déception ou une mauvaise nouvelle, impliquant une tristesse ou une perte de moral marquée.
Une petite personne triste assise sur un banc de parc, les épaules affaissées et la tête baissée.

Exemples

Se sentía abatido después de recibir las malas noticias.

Il s'est senti abattu après avoir reçu la mauvaise nouvelle.

Caminaba con la mirada abatida y los hombros caídos.

Il marchait le regard abattu et les épaules affaissées.

El equipo regresó abatido tras la derrota en la final.

L'équipe est rentrée découragée après la défaite en finale.

Utilisation de 'Estar' pour les états d'âme

Utilisez 'estar' avec 'abatido' pour décrire comment quelqu'un se sent à un moment donné, car cela décrit un état émotionnel temporaire. En français, on utiliserait plutôt 'être' pour cela, par exemple 'être abattu'.

Accord en genre

N'oubliez pas de changer la terminaison en 'abatida' si vous décrivez une femme ou un nom féminin. C'est similaire au français où l'on dirait 'abattue'.

Abatido vs. Cansado

Erreur :Utiliser 'abatido' pour signifier simplement 'fatigué' ou 'endormi'.

Correction : Utilisez 'abatido' pour une profonde tristesse émotionnelle ou une exhaustion totale, pas seulement pour être prêt à aller se coucher. En français, 'fatigué' est plus courant pour la simple lassitude.

desmayado

des-mah-YAH-dohdesmaˈʝaðo

adjectifB2neutre
Choisissez 'desmayado' pour décrire un état de faiblesse, de manque d'énergie ou d'entrain, souvent causé par des facteurs physiques comme la chaleur ou la faim.
Un personnage triste assis sur un banc de parc, les épaules affaissées et la tête basse, l'air découragé.

Exemples

Se siente desmayado por el calor y el hambre.

Il se sent faible à cause de la chaleur et de la faim.

No te quedes desmayado ante las dificultades.

Ne te décourage pas face aux difficultés.

Usage figuré

Dans la littérature ou un discours soutenu, vous pouvez utiliser ce mot pour décrire une âme ou un esprit qui a 'perdu sa force' ou qui est 'sans courage'.

baja

BA-haˈbaxa

adjectifA1informel
Bien que 'baja' signifie principalement 'bas' en taille, il peut parfois être utilisé de manière informelle pour indiquer un moral bas ou une humeur dépressive.
Une table en bois très courte à côté d'une chaise beaucoup plus haute, illustrant le concept de hauteur 'basse'.

Exemples

Tiene el ánimo bajo hoy.

Il a le moral bas aujourd'hui.

La mesa es muy baja para mí.

La table est trop basse pour moi.

Mi hermana es más baja que yo.

Ma sœur est plus petite que moi.

Habla con la voz más baja, por favor.

Parlez avec une voix plus basse, s'il vous plaît.

Accord avec le Nom

'Baja' est la forme féminine de l'adjectif 'bajo'. Vous devez utiliser 'baja' pour décrire des choses féminines, comme 'la mesa' (la table) ou 'la silla' (la chaise). Pour les choses masculines, vous utilisez 'bajo', comme 'el precio bajo' (le prix bas).

Confondre 'baja' et 'corta'

Erreur :La falda es muy baja.

Correction : La falda es muy corta. Utilisez 'corta' pour la longueur des objets comme les jupes ou les pantalons. Utilisez 'baja' pour la hauteur ou le niveau, comme une table basse ou une personne de petite taille.

bajado

bah-HAH-dohbaˈxaðo

adjectifB1neutre
Utilisez 'bajado' pour décrire un état où le moral ou l'enthousiasme a diminué, souvent de manière temporaire, comme un rideau qui est baissé.
Un drapeau jaune vif suspendu immobile, situé au point médian d'un mât de drapeau haut et mince, montrant une position abaissée.

Exemples

El ánimo del equipo estaba bajado después de la derrota.

Le moral de l'équipe était en baisse après la défaite.

El telón estaba bajado antes de que empezara la obra.

Le rideau était baissé avant que la pièce ne commence.

Se nota que está bajado de ánimo hoy.

On remarque qu'il est découragé aujourd'hui.

Este es el archivo bajado de la web.

Ceci est le fichier téléchargé depuis le web.

Accord de l'adjectif

Lorsqu'il est utilisé comme mot descriptif (adjectif), 'bajado' doit s'accorder avec la chose qu'il décrit. Si vous parlez de 'la bandera' (le drapeau, féminin), vous devez dire 'la bandera bajada'.

Confondre l'usage verbal et adjectival

Erreur :Utiliser la forme adjectivale lors de la formation d'un temps composé : *Han bajados los precios.*

Correction : La forme verbale est toujours 'bajado' avec 'haber' : *Han bajado los precios.* Le prix lui-même a baissé.

Confusion entre 'abatido' et 'desmayado'

Les apprenants confondent souvent 'abatido' et 'desmayado'. 'Abatido' exprime un découragement émotionnel profond, une tristesse. 'Desmayado' décrit plutôt un manque de force physique ou d'énergie vitale.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.