Comment dire "découragé" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “découragé” est “abatido” — utilisez 'abatido' lorsque le découragement est profond, souvent suite à une déception ou une mauvaise nouvelle, impliquant une tristesse ou une perte de moral marquée.
abatido
ah-bah-TEE-doha.βaˈti.ðo

Exemples
Se sentía abatido después de recibir las malas noticias.
Il s'est senti abattu après avoir reçu la mauvaise nouvelle.
Caminaba con la mirada abatida y los hombros caídos.
Il marchait le regard abattu et les épaules affaissées.
El equipo regresó abatido tras la derrota en la final.
L'équipe est rentrée découragée après la défaite en finale.
Utilisation de 'Estar' pour les états d'âme
Utilisez 'estar' avec 'abatido' pour décrire comment quelqu'un se sent à un moment donné, car cela décrit un état émotionnel temporaire. En français, on utiliserait plutôt 'être' pour cela, par exemple 'être abattu'.
Accord en genre
N'oubliez pas de changer la terminaison en 'abatida' si vous décrivez une femme ou un nom féminin. C'est similaire au français où l'on dirait 'abattue'.
Abatido vs. Cansado
Erreur : “Utiliser 'abatido' pour signifier simplement 'fatigué' ou 'endormi'.”
Correction : Utilisez 'abatido' pour une profonde tristesse émotionnelle ou une exhaustion totale, pas seulement pour être prêt à aller se coucher. En français, 'fatigué' est plus courant pour la simple lassitude.
desmayado
des-mah-YAH-dohdesmaˈʝaðo

Exemples
Se siente desmayado por el calor y el hambre.
Il se sent faible à cause de la chaleur et de la faim.
No te quedes desmayado ante las dificultades.
Ne te décourage pas face aux difficultés.
Usage figuré
Dans la littérature ou un discours soutenu, vous pouvez utiliser ce mot pour décrire une âme ou un esprit qui a 'perdu sa force' ou qui est 'sans courage'.
baja
BA-haˈbaxa

Exemples
Tiene el ánimo bajo hoy.
Il a le moral bas aujourd'hui.
La mesa es muy baja para mí.
La table est trop basse pour moi.
Mi hermana es más baja que yo.
Ma sœur est plus petite que moi.
Habla con la voz más baja, por favor.
Parlez avec une voix plus basse, s'il vous plaît.
Accord avec le Nom
'Baja' est la forme féminine de l'adjectif 'bajo'. Vous devez utiliser 'baja' pour décrire des choses féminines, comme 'la mesa' (la table) ou 'la silla' (la chaise). Pour les choses masculines, vous utilisez 'bajo', comme 'el precio bajo' (le prix bas).
Confondre 'baja' et 'corta'
Erreur : “La falda es muy baja.”
Correction : La falda es muy corta. Utilisez 'corta' pour la longueur des objets comme les jupes ou les pantalons. Utilisez 'baja' pour la hauteur ou le niveau, comme une table basse ou une personne de petite taille.
bajado
bah-HAH-dohbaˈxaðo

Exemples
El ánimo del equipo estaba bajado después de la derrota.
Le moral de l'équipe était en baisse après la défaite.
El telón estaba bajado antes de que empezara la obra.
Le rideau était baissé avant que la pièce ne commence.
Se nota que está bajado de ánimo hoy.
On remarque qu'il est découragé aujourd'hui.
Este es el archivo bajado de la web.
Ceci est le fichier téléchargé depuis le web.
Accord de l'adjectif
Lorsqu'il est utilisé comme mot descriptif (adjectif), 'bajado' doit s'accorder avec la chose qu'il décrit. Si vous parlez de 'la bandera' (le drapeau, féminin), vous devez dire 'la bandera bajada'.
Confondre l'usage verbal et adjectival
Erreur : “Utiliser la forme adjectivale lors de la formation d'un temps composé : *Han bajados los precios.*”
Correction : La forme verbale est toujours 'bajado' avec 'haber' : *Han bajado los precios.* Le prix lui-même a baissé.
Confusion entre 'abatido' et 'desmayado'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



