Inklingo

abatido

ah-bah-TEE-doh/a.βaˈti.ðo/

abatido signifie abattu en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:

abattu

Aussi : démoralisé, découragé
Une petite personne triste assise sur un banc de parc, les épaules affaissées et la tête baissée.

📝 En Action

Se sentía abatido después de recibir las malas noticias.

B1

Il s'est senti abattu après avoir reçu la mauvaise nouvelle.

Caminaba con la mirada abatida y los hombros caídos.

B2

Il marchait le regard abattu et les épaules affaissées.

El equipo regresó abatido tras la derrota en la final.

B1

L'équipe est rentrée découragée après la défaite en finale.

Connexions de Mots

Synonymes

  • desanimado (découragé)
  • deprimido (déprimé)
  • cabizbajo (la tête basse)

Antonymes

  • animado (joyeux)
  • eufórico (euphorique)

Collocations Courantes

  • sentirse abatidose sentir abattu
  • completamente abatidocomplètement abattu

abattu

Aussi : renversé, vaincu
Un avion en papier posé sur l'herbe avec une aile froissée.

📝 En Action

El avión enemigo fue abatido sobre el océano.

B2

L'avion ennemi a été abattu au-dessus de l'océan.

Varios árboles fueron abatidos por el fuerte viento.

B2

Plusieurs arbres ont été renversés par le vent fort.

El boxeador quedó abatido en el suelo tras el golpe.

C1

Le boxeur gisait à terre après le coup.

Connexions de Mots

Synonymes

  • derribado (renversé)
  • vencido (vaincu)

Antonymes

  • ileso (sain et sauf)

Collocations Courantes

  • ser abatidoêtre abattu
  • avión abatidoavion abattu

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "abatido" en espagnol :

abattudécouragédémoralisévaincu

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : abatido

Question 1 sur 3

Si un pilote dit que son avion a été 'abatido', qu'est-il arrivé ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
abatir(renverser / abattre (émotionnellement))Verbe
abatimiento(abattement / déprime)Nom
batir(battre / fouetter)Verbe
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du verbe espagnol 'abatir', qui vient du vieux français 'abatre' (frapper, abattre), lui-même dérivé du latin 'ad' (vers) + 'battuere' (frapper).

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

French: abattuEnglish: abate

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'triste' et 'abatido' ?

'Triste' est un mot général pour 'triste'. 'Abatido' est beaucoup plus fort ; il implique d'être complètement vidé de son esprit, découragé ou vaincu. En français, 'triste' correspond à 'triste', tandis que 'abatido' correspond à 'abattu', 'démoralisé' ou 'découragé'.

Peut-on utiliser 'abatido' pour une personne qui a été tuée ?

Oui, dans les reportages, 'abatido' est souvent utilisé comme euphémisme pour dire qu'un criminel ou un suspect a été 'abattu' par la police. En français, on utiliserait aussi 'abattu' dans ce contexte.

Est-ce que 'abatido' est lié au mot français 'abattre' ?

Oui ! Ils partagent la même racine latine. Alors que 'abattre' en français signifie faire tomber quelque chose, le mot espagnol se concentre sur l'aspect 'frapper vers le bas' de la racine. Les deux mots ont évolué pour signifier à la fois une action physique de faire tomber et un état émotionnel de découragement.