perdido
“perdido” signifie “perdu” en espagnol. Il a 4 significations différentes selon le contexte:
perdu
Aussi : manquant
📝 En Action
Creo que estamos perdidos. ¿Tienes un mapa?
A2Je crois que nous sommes perdus. As-tu une carte ?
He buscado por todas partes, pero mi libro sigue perdido.
B1J'ai cherché partout, mais mon livre est toujours manquant.
gaspillé
Aussi : manqué
📝 En Action
Discutir sobre eso es tiempo perdido.
B1Discuter de cela est du temps gaspillé.
Fue una oportunidad perdida para aprender algo nuevo.
B1Ce fut une occasion manquée d'apprendre quelque chose de nouveau.
irrécupérable
Aussi : une cause perdue, foutu
📝 En Action
Intentar arreglar ese coche viejo es un caso perdido.
B2Essayer de réparer cette vieille voiture est une cause perdue.
Desde que dejó los estudios, sus padres piensan que es un chico perdido.
B2Depuis qu'il a abandonné ses études, ses parents pensent que c'est un garçon perdu.
fou amoureux
Aussi : dingue de
📝 En Action
Está completamente perdido por su nueva novia.
C1Il est complètement fou de sa nouvelle petite amie.
Desde que la conoció, anda perdido de amor.
C1Depuis qu'il l'a rencontrée, il est perdu d'amour.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "perdido" en espagnol :
dingue de→disparu→fou amoureux→foutu→irrécupérable→les disparus→manquant→perdu→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : perdido
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'perdido' pour signifier 'gaspillé' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du latin 'perditus', qui est le participe passé du verbe 'perdere'. 'Perdere' signifiait 'détruire' ou 'perdre', combinant 'per-' (à travers, vers la destruction) et 'dare' (donner). Ainsi, quelque chose de 'perdido' est quelque chose qui a été 'donné à la destruction' ou simplement perdu.
Première attestation : Around the 10th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'ser perdido' et 'estar perdido' ?
Excellente question ! Tout est une question de temporaire contre permanent. Vous utilisez 'estar perdido' pour dire que quelqu'un ou quelque chose est physiquement perdu, car c'est un état temporaire ('Estoy perdido en Madrid'). Vous utilisez 'ser' dans l'expression spécifique 'ser un caso perdido' pour signifier 'être une cause perdue', ce qui est considéré comme une caractéristique plus permanente.
Est-ce que 'perdido' est toujours masculin ?
Non, c'est un adjectif, il doit donc s'accorder avec la chose qu'il décrit. Si vous parlez d'un nom féminin, vous utilisez 'perdida'. Si c'est pluriel, vous ajoutez un 's' : 'los niños perdidos' (les enfants perdus) ou 'las llaves perdidas' (les clés perdues).
Puis-je utiliser 'perdido' comme nom ?
Oui, mais c'est moins courant et peut être un peu désuet ou littéraire. Vous pourriez entendre quelqu'un appelé 'un perdido', signifiant une personne dissolue ou un vaurien. Cependant, se concentrer sur son utilisation comme adjectif ('perdu', 'gaspillé', 'irrécupérable') sera beaucoup plus utile pour la conversation de tous les jours.



