condenado
kon-deh-NAH-doh
/kon.deˈna.ðo/
Quand quelqu'un est jugé et puni légalement, il est considéré comme condenado (condamné).
condenado(Adjectif)
condamné
?jugé et puni légalement
,déclaré coupable
?reconnu coupable d'un crime
condamné
?strongly disapproved of
📝 En Action
El hombre condenado apeló la sentencia.
B1L'homme condamné a fait appel du verdict.
La prensa criticó el acto condenado por la opinión pública.
B2La presse a critiqué l'acte condamné par l'opinion publique.
Fue condenado a diez años de prisión.
B1Il a été condamné à dix ans de prison.
💡 Points de grammaire
Règle d'accord
En tant qu'adjectif, 'condenado' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il décrit : 'condenada' (féminin singulier), 'condenados' (masculin pluriel), 'condenadas' (féminin pluriel).
❌ Erreurs Courantes
Confondre avec le verbe
Erreur : “El crimen fue condenado por la gente.”
Correction : El crimen fue condenado por la gente. (Attention, en espagnol, le participe passé 'condenado' est souvent utilisé comme adjectif ou dans les temps composés, ce qui peut prêter à confusion avec le passé simple du verbe 'condamner' en français.)
Terminaison incorrecte
Erreur : “La mujer fue condenado.”
Correction : La mujer fue condenada. (N'oubliez pas d'utiliser la terminaison '-a' pour les noms féminins comme 'mujer', contrairement au français où l'accord se fait souvent différemment avec l'auxiliaire 'être'.)
⭐ Conseils d''utilisation
Souvent utilisé avec 'a'
Pour parler de la peine, utilisez la préposition 'a' immédiatement après 'condenado' : 'condenado a prisión' (condamné à la prison).

Condenado peut être utilisé pour exprimer la pitié ou l'agacement, signifiant 'misérable' ou 'fichu'.
condenado(Adjectif)
fichu
?exprimant l'agacement ou la pitié
,satané
?euphémisme/intensificateur léger
maudit
?describing an annoying thing or person
📝 En Action
¡Este condenado despertador no me dejó dormir!
B2Ce fichu réveil ne m'a pas laissé dormir !
Se me perdió el condenado libro que necesitaba para el examen.
C1J'ai perdu le satané livre dont j'avais besoin pour l'examen.
💡 Points de grammaire
Intensificateur Émotionnel
Dans ce sens informel, 'condenado' agit comme 'fichu' ou 'satané' en français, ajoutant une emphase émotionnelle au nom, généralement négative. C'est similaire à l'usage de 'putain de' mais beaucoup plus doux.
⭐ Conseils d''utilisation
Le Ton Compte
N'utilisez ce sens que dans des contextes décontractés. L'utiliser dans une situation formelle pourrait sembler trop dramatique ou peu professionnel.

Une personne reconnue coupable d'un crime est appelée un condenado (détenu/condamné).
condenado(Nom)
condamné
?une personne reconnue coupable d'un crime
,personne condamnée
?terme général pour quelqu'un qui purge une peine
détenu
?formal legal term
📝 En Action
El condenado intentó escapar de la cárcel.
B1Le condamné a tenté de s'échapper de la prison.
Los condenados tienen derecho a un juicio justo.
B2Les personnes condamnées ont droit à un procès équitable.
💡 Points de grammaire
Adjectif Devenu Nom
De nombreux adjectifs espagnols décrivant une personne peuvent facilement devenir des noms en ajoutant simplement l'article 'el' ou 'la'. Ici, 'el condenado' signifie 'le condamné'.
⭐ Conseils d''utilisation
Forme Féminine
Pour désigner une femme condamnée, utilisez 'la condenada'. Ce nom change de genre tout comme l'adjectif.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : condenado
Question 1 sur 2
¿Cuál es el mejor significado de 'condenado' en la frase: 'El condenado perro se comió mis zapatos'?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
¿Es 'condenado' el mismo que el verbo 'condenar'?
'Condenado' est le participe passé du verbe 'condenar' (condamner). Il est utilisé comme adjectif (décrivant quelqu'un) ou comme nom (la personne elle-même), tandis que 'condenar' est le mot d'action.
¿Puedo usar 'condenado' como una grosería fuerte?
Généralement non. Bien qu'il soit souvent traduit par 'damned' ou 'cursed' (maudit), il est généralement considéré comme un euphémisme léger ou une expression d'agacement, pas un juron fort comme d'autres en espagnol.