Inklingo

Comment dire "satané" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant poursatanéest malditoutilisez "maldito" pour exprimer une forte irritation ou frustration envers un objet ou une situation persistante et agaçante, similaire à "satané" dans un contexte de contrariété.

maldito🔊B1

Utilisez "maldito" pour exprimer une forte irritation ou frustration envers un objet ou une situation persistante et agaçante, similaire à "satané" dans un contexte de contrariété.

En savoir plus →
condenado🔊B2

Employez "condenado" comme une euphémisme ou un intensificateur léger pour exprimer une exaspération contenue, souvent pour quelque chose qui cause un inconvénient mineur mais répétitif.

En savoir plus →
dichoso🔊B1

Utilisez "dichoso" lorsque vous exprimez une frustration légère, souvent ironique, à propos de quelque chose que vous cherchez ou qui vous échappe, comme une chose "satanée" qui vous complique la vie.

En savoir plus →
puta🔊B2

Utilisez "puta" dans des expressions figées pour intensifier une idée, souvent la chance ou une situation, traduisant une forte émotion, plus proche de "putain de" en français.

En savoir plus →
French → espagnol

maldito

mal-DEE-tohmalˈdito

adjectifB1courant
Utilisez "maldito" pour exprimer une forte irritation ou frustration envers un objet ou une situation persistante et agaçante, similaire à "satané" dans un contexte de contrariété.
Un homme très frustré debout à côté d'une petite voiture en panne avec le capot ouvert, illustrant l'agacement.

Exemples

¡Este maldito coche no arranca!

Cette satanée voiture ne démarre pas !

Se me olvidaron las llaves otra vez, ¡qué maldita suerte!

J'ai encore oublié les clés, quelle fichue chance !

No encuentro el maldito control remoto por ninguna parte.

Je ne trouve la satanée télécommande nulle part.

Se place avant le nom

Quand vous utilisez 'maldito' pour montrer que vous êtes agacé, il se place presque toujours avant la chose dont vous vous plaignez. Par exemple, 'el maldito tráfico' (la circulation infernale), et non 'el tráfico maldito'. En français, nous dirions souvent 'cette fichue circulation'.

L'utiliser dans des situations formelles

Erreur :Profesor, el maldito proyector no funciona.

Correction : Utiliser 'maldito' avec un professeur ou un patron est trop informel et peut paraître impoli. Un meilleur choix est de simplement énoncer le problème : 'El proyector no funciona' (Le projecteur ne fonctionne pas).

condenado

kon-deh-NAH-dohkon.deˈna.ðo

adjectifB2courant
Employez "condenado" comme une euphémisme ou un intensificateur léger pour exprimer une exaspération contenue, souvent pour quelque chose qui cause un inconvénient mineur mais répétitif.
Une petite silhouette abattue assise seule sous la pluie, tenant un parapluie cassé.

Exemples

¡Este condenado despertador no me dejó dormir!

Ce fichu réveil ne m'a pas laissé dormir !

Se me perdió el condenado libro que necesitaba para el examen.

J'ai perdu le satané livre dont j'avais besoin pour l'examen.

Intensificateur Émotionnel

Dans ce sens informel, 'condenado' agit comme 'fichu' ou 'satané' en français, ajoutant une emphase émotionnelle au nom, généralement négative. C'est similaire à l'usage de 'putain de' mais beaucoup plus doux.

dichoso

dee-CHOH-sohdiˈtʃoso

adjectifB1courant
Utilisez "dichoso" lorsque vous exprimez une frustration légère, souvent ironique, à propos de quelque chose que vous cherchez ou qui vous échappe, comme une chose "satanée" qui vous complique la vie.
Une petite mouche bourdonnante tournant autour de la tête d'une personne qui essaie de lire.

Exemples

No puedo encontrar las dichosas llaves.

Je ne trouve pas mes clés satanées.

El dichoso despertador no sonó esta mañana.

L'horloge agaçante n'a pas sonné ce matin.

¡Ya viene el dichoso camión de la basura!

Voilà ce camion poubelle maudit qui arrive !

Le pouvoir du placement

Pour exprimer l'agacement, placez toujours 'dichoso' AVANT la chose dont vous parlez (par exemple, 'la dichosa mosca').

Mauvais sens

Erreur :Dire 'Es un hombre dichoso' quand on veut dire qu'il est agaçant.

Correction : Quand il est placé après le nom, il signifie 'heureux'. Si vous voulez dire 'agaçant', vous feriez généralement référence à une chose spécifique ou à une de ses habitudes.

puta

poo-tahˈputa

adjectifB2familier
Utilisez "puta" dans des expressions figées pour intensifier une idée, souvent la chance ou une situation, traduisant une forte émotion, plus proche de "putain de" en français.
Une personne frustrée tenant un parapluie cassé et retourné sous une forte averse.

Exemples

¡Qué puta suerte tienes!

Quelle putain de chance tu as !

No encuentro las putas llaves.

Je ne trouve pas les putains de clés.

Es el puto amo.

C'est le putain de patron (le meilleur).

Ajouter du volume émotionnel

Placer 'puta' (ou 'puto' pour le masculin) avant un nom agit comme un bouton de volume pour vos émotions, indiquant généralement de la frustration.

Accord en genre

Erreur :El puta coche.

Correction : El puto coche. Même en tant qu'insulte, il doit correspondre au genre de l'objet qu'il décrit.

Confusion entre "maldito", "condenado" et "dichoso"

Les apprenants confondent souvent "maldito", "condenado" et "dichoso" car ils expriment tous une forme d'agacement. Retenez que "maldito" est le plus général pour "satané", "condenado" est plus doux et "dichoso" a une nuance d'ironie légère.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.