Inklingo

Comment dire "maudit" en espagnol

French → espagnol

maldito

/mal-DEE-toh//malˈdito/

adjectifB1courant
Utilisez "maldito" pour exprimer une forte exaspération, une irritation ou une malédiction informelle envers quelque chose ou quelqu'un, souvent de manière hyperbolique.
Un homme très frustré debout à côté d'une petite voiture en panne avec le capot ouvert, illustrant l'agacement.

Exemples

¡Este maldito coche no arranca!

Cette satanée voiture ne démarre pas !

Se me olvidaron las llaves otra vez, ¡qué maldita suerte!

J'ai encore oublié les clés, quelle fichue chance !

No encuentro el maldito control remoto por ninguna parte.

Je ne trouve la satanée télécommande nulle part.

La leyenda habla de un tesoro maldito que trae desgracia a quien lo encuentra.

La légende parle d'un trésor maudit qui apporte le malheur à celui qui le trouve.

Se place avant le nom

Quand vous utilisez 'maldito' pour montrer que vous êtes agacé, il se place presque toujours avant la chose dont vous vous plaignez. Par exemple, 'el maldito tráfico' (la circulation infernale), et non 'el tráfico maldito'. En français, nous dirions souvent 'cette fichue circulation'.

S'accorde en genre et en nombre

Comme la plupart des mots descriptifs (adjectifs), 'maldito' change pour correspondre à ce qu'il décrit. Utilisez 'maldita' pour les choses féminines ('la casa maldita'), 'malditos' pour le masculin pluriel, et 'malditas' pour le féminin pluriel. Cela est similaire à l'accord en français (ex: 'la maison maudite', 'les maisons maudites').

Se place après le nom

Contrairement au sens informel de 'satané', ce sens plus sérieux vient généralement après le nom qu'il décrit. Par exemple, 'un hombre maldito' (un homme maudit).

L'utiliser dans des situations formelles

Erreur :Profesor, el maldito proyector no funciona.

Correction : Utiliser 'maldito' avec un professeur ou un patron est trop informel et peut paraître impoli. Un meilleur choix est de simplement énoncer le problème : 'El proyector no funciona' (Le projecteur ne fonctionne pas).

condenado

/kon-deh-NAH-doh//kon.deˈna.ðo/

adjectifB2courant
Employez "condenado" pour exprimer une irritation similaire à "maldito", mais avec une connotation légèrement plus forte d'impuissance ou de fatalité, souvent dans des situations frustrantes.
Une petite silhouette abattue assise seule sous la pluie, tenant un parapluie cassé.

Exemples

¡Este condenado despertador no me dejó dormir!

Ce fichu réveil ne m'a pas laissé dormir !

Se me perdió el condenado libro que necesitaba para el examen.

J'ai perdu le satané livre dont j'avais besoin pour l'examen.

Intensificateur Émotionnel

Dans ce sens informel, 'condenado' agit comme 'fichu' ou 'satané' en français, ajoutant une emphase émotionnelle au nom, généralement négative. C'est similaire à l'usage de 'putain de' mais beaucoup plus doux.

maldito

/mal-DEE-toh//malˈdito/

adjectifB2littéraire, courant
Utilisez "maldito" dans un sens plus littéral pour indiquer qu'un objet, un lieu ou une personne est sous l'effet d'une malédiction ou d'un sortilège.
Un homme très frustré debout à côté d'une petite voiture en panne avec le capot ouvert, illustrant l'agacement.

Exemples

La leyenda habla de un tesoro maldito que trae desgracia a quien lo encuentra.

La légende parle d'un trésor maudit qui apporte le malheur à celui qui le trouve.

¡Este maldito coche no arranca!

Cette satanée voiture ne démarre pas !

Se me olvidaron las llaves otra vez, ¡qué maldita suerte!

J'ai encore oublié les clés, quelle fichue chance !

No encuentro el maldito control remoto por ninguna parte.

Je ne trouve la satanée télécommande nulle part.

Se place avant le nom

Quand vous utilisez 'maldito' pour montrer que vous êtes agacé, il se place presque toujours avant la chose dont vous vous plaignez. Par exemple, 'el maldito tráfico' (la circulation infernale), et non 'el tráfico maldito'. En français, nous dirions souvent 'cette fichue circulation'.

S'accorde en genre et en nombre

Comme la plupart des mots descriptifs (adjectifs), 'maldito' change pour correspondre à ce qu'il décrit. Utilisez 'maldita' pour les choses féminines ('la casa maldita'), 'malditos' pour le masculin pluriel, et 'malditas' pour le féminin pluriel. Cela est similaire à l'accord en français (ex: 'la maison maudite', 'les maisons maudites').

Se place après le nom

Contrairement au sens informel de 'satané', ce sens plus sérieux vient généralement après le nom qu'il décrit. Par exemple, 'un hombre maldito' (un homme maudit).

L'utiliser dans des situations formelles

Erreur :Profesor, el maldito proyector no funciona.

Correction : Utiliser 'maldito' avec un professeur ou un patron est trop informel et peut paraître impoli. Un meilleur choix est de simplement énoncer le problème : 'El proyector no funciona' (Le projecteur ne fonctionne pas).

Choisir entre "maldito" et "condenado"

La principale confusion réside dans l'usage de "maldito" et "condenado" pour exprimer l'énervement. Bien que souvent interchangeables dans ce registre courant, "condenado" peut parfois suggérer une frustration plus profonde ou un sentiment de fatalité face à une situation persistante.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.