ofendido
oh-fehn-DEE-doh
/ofenˈdido/
Un oiseau maussade montrant qu'il se sent offensé ou blessé.
ofendido(Adjectif)
offensé
?se sentant insulté ou blessé
insulté
?having been treated with disrespect
,vexé
?feeling bitterness
📝 En Action
Él se siente ofendido porque no lo invitaste a la fiesta.
B1Il se sent offensé parce que tu ne l'as pas invité à la fête.
No te pongas ofendida, solo era una broma.
A2Ne sois pas offensée (féminin), ce n'était qu'une blague.
Habló con un tono de voz ofendido.
B2Il a parlé sur un ton offensé.
💡 Points de grammaire
Accord avec la personne
Ce mot change de terminaison selon la personne dont vous parlez. Utilisez 'ofendido' pour un homme et 'ofendida' pour une femme. En français, l'adjectif s'accorde aussi en genre et en nombre (ex: offensé/offensée).
Être vs. Se sentir
Nous utilisons généralement ce mot avec 'estar' (être dans un état) ou 'sentirse' (se sentir) car il décrit une émotion temporaire, pas un trait de personnalité permanent. En français, nous utilisons majoritairement le verbe 'se sentir' ou 'être' (ex: Je suis offensé).
❌ Erreurs Courantes
Attention à la préposition
Erreur : “ofendido con el comentario”
Correction : ofendido por el comentario
⭐ Conseils d''utilisation
Adoucir le coup
Si vous voulez paraître moins dramatique, vous pouvez utiliser 'un poco ofendido' (un peu offensé) pour exprimer une légère contrariété sans déclencher une grosse dispute. En français, on dirait 'un peu vexé'.

Le chaton représente une victime qui a été lésée ou blessée.
ofendido(Nom)
victime
?la personne lésée
partie offensée
?legal term for the person harmed
,lésé
?the person who has a grievance
📝 En Action
El ofendido pidió una disculpa pública ante el juez.
C1La victime a demandé des excuses publiques devant le juge.
La policía escuchó la versión de la ofendida.
B2La police a écouté la version de la victime (féminin).
💡 Points de grammaire
Noms à partir d'adjectifs
En espagnol, on peut transformer de nombreux adjectifs en noms en plaçant 'el' ou 'la' devant. Ici, 'el ofendido' signifie littéralement 'l'offensé (celui qui est offensé)'. En français, on utilise directement le nom 'la victime' ou l'adjectif substantivé 'l'offensé(e)'.
⭐ Conseils d''utilisation
Contexte légal
Vous entendrez cela plus souvent dans les salles d'audience ou les documents formels que dans un café.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : ofendido
Question 1 sur 2
Si Maria se sent blessée par un commentaire, elle est :
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'ofendido' est un verbe ou un adjectif ?
Il peut être les deux ! C'est la forme de 'participe passé' du verbe 'ofender' (comme 'offended' en anglais), mais il est le plus souvent utilisé comme adjectif pour décrire comment quelqu'un se sent. En français, 'offensé' est le participe passé et l'adjectif.
Quelle est la différence entre 'ofendido' et 'ofensivo' ?
'Ofendido' est la manière dont vous vous sentez (Je suis offensé), tandis que 'ofensivo' est la chose qui provoque le sentiment (Ce commentaire est offensif). C'est la même distinction qu'en français entre 'offensé' et 'offensif'.