viviente
bee-BYEN-teh
/biˈβjente/
Le mot 'viviente' décrit quelque chose qui a la vie, comme une plante en croissance.
viviente(Adjectif)
vivant
?décrivant quelque chose qui a la vie
en vie
?remaining in existence
📝 En Action
La selva es un ecosistema viviente lleno de sorpresas.
B1La jungle est un écosystème vivant plein de surprises.
Cada ser viviente tiene un papel en el planeta.
A2Chaque être vivant a un rôle sur la planète.
💡 Points de grammaire
Une seule terminaison pour tous
Ce mot ne change pas selon le genre. Vous pouvez l'utiliser pour des choses masculines et féminines (el gato viviente / la planta viviente). En français, l'équivalent 'vivant' s'accorde ('un être vivant' / 'une chose vivante'), mais 'viviente' est invariable en espagnol.
❌ Erreurs Courantes
Viviente vs. Vivo
Erreur : “Utiliser 'viviente' pour dire que quelqu'un est actuellement en vie (ex: 'Mi abuelo está viviente').”
Correction : Utilisez 'vivo' pour l'état d'être en vie ('Mi abuelo está vivo'). 'Viviente' est généralement réservé aux descriptions générales ou aux catégories scientifiques, tout comme 'être vivant' en français.
⭐ Conseils d''utilisation
Touche scientifique
Utilisez 'viviente' lorsque vous souhaitez avoir un ton un peu plus formel ou scientifique, comme lorsque vous parlez de la nature ou de la biologie.

En tant que nom, 'viviente' fait référence à une âme vivante ou à une personne.
viviente(Nom)
âme vivante
?faisant référence à une personne
créature vivante
?referring to any organism
📝 En Action
No quedaba ni un solo viviente en las calles tras la tormenta.
B2Il ne restait pas une seule âme vivante dans les rues après la tempête.
⭐ Conseils d''utilisation
Accent sur l'absence
Il est très courant d'utiliser cette expression au négatif pour souligner qu'un lieu est totalement vide : 'No hay ni un viviente'.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : viviente
Question 1 sur 2
Lequel de ceux-ci est la manière la plus courante de dire 'être vivant' en espagnol ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'vivo' et 'viviente' ?
'Vivo' est le mot courant pour 'en vie' ou 'vivant'. 'Viviente' est plus formel et est souvent utilisé pour décrire des choses comme appartenant à la catégorie de la vie (comme les 'organismes vivants') plutôt que de simplement vérifier si elles respirent en ce moment.
Puis-je utiliser 'viviente' pour décrire une personne ?
Oui, mais cela sonne très poétique ou légèrement désuet. Habituellement, vous l'utiliserez dans l'expression 'ni un viviente' (pas une seule âme) pour décrire un endroit vide.