Inklingo

Comment dire "joyeux" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourjoyeuxest alegreutilisez "alegre" pour décrire une personne de nature joyeuse, de bonne humeur habituelle, ou pour qualifier quelque chose qui évoque la gaieté et la vivacité..

French → espagnol

alegre

/ah-LEH-greh//aˈle.ɣɾe/

adjectifA1neutre
Utilisez "alegre" pour décrire une personne de nature joyeuse, de bonne humeur habituelle, ou pour qualifier quelque chose qui évoque la gaieté et la vivacité.
Une illustration vibrante d'un jeune enfant avec un grand sourire, portant des vêtements jaune vif et sautant joyeusement en l'air sur un fond simple.

Exemples

Mi abuela es una persona muy alegre y siempre está sonriendo.

Ma grand-mère est une personne très joyeuse et sourit toujours.

Estuvimos muy alegres después de recibir la buena noticia.

Nous étions très heureux après avoir reçu la bonne nouvelle.

¿Por qué no estás alegre hoy? ¿Pasó algo?

Pourquoi n'es-tu pas heureux aujourd'hui ? Quelque chose s'est-il passé ?

Accord avec les noms

Puisque 'alegre' se termine par '-e', il reste toujours identique, que vous décriviez un homme ou une femme. Il ne change qu'au pluriel pour décrire plusieurs personnes ou choses : 'alegres'.

Ser vs Estar

Utilisez 'ser' (Ella es alegre) pour décrire la personnalité ou le caractère durable d'une personne, et 'estar' (Él está alegre) pour décrire un sentiment ou une humeur temporaire à l'instant T. C'est similaire à la distinction entre 'être' (caractéristique) et 'être' (état) en français, bien que la règle espagnole soit plus stricte.

Utiliser 'alegro' au masculin

Erreur :El chico está alegro.

Correction : El chico está alegre. 'Alegre' est la forme utilisée pour les hommes et les femmes car elle se termine par '-e', contrairement à beaucoup d'adjectifs français qui ont une forme masculine distincte (ex: content/contente).

feliz

adjectifA1neutre
Employez "feliz" pour exprimer un état de bonheur ponctuel ou profond, une satisfaction personnelle, souvent en réaction à un événement ou une situation.

Exemples

Los niños están muy felices hoy.

Les enfants sont très heureux aujourd'hui.

subido

soo-BEE-doh/suˈβiðo/

adjectifC1informel
Ce terme s'utilise dans un contexte très spécifique pour décrire quelqu'un qui est légèrement ivre ou excité, souvent après avoir consommé de l'alcool, et non pour exprimer la joie ou le bonheur.
Un personnage de dessin animé amical se tenant légèrement déséquilibré, avec les joues roses et un grand sourire légèrement niais, indiquant qu'il est éméché.

Exemples

Después de la fiesta, Juan estaba un poco subido.

Après la fête, Juan était un peu éméché.

Confusion entre "alegre" et "feliz"

La principale confusion pour les apprenants réside entre "alegre" et "feliz". "Alegre" décrit plutôt une disposition générale à la gaieté, tandis que "feliz" exprime un état de bonheur plus profond ou lié à une circonstance précise. Ne confondez pas ces deux termes avec "subido", qui signifie être légèrement ivre.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.