Comment dire "inébranlable" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “inébranlable” est “constante” — utilisez 'constante' lorsque 'inébranlable' fait référence à quelque chose de continu, qui ne change pas ou ne cesse pas, comme un bruit ou une douleur..
constante
kohn-STAHN-teh/konˈstante/

Exemples
El ruido constante de la calle no me deja dormir.
Le bruit constant de la rue ne me laisse pas dormir.
Necesitas ser más constante con tus estudios para ver resultados.
Tu dois être plus persistant dans tes études pour voir des résultats.
Su apoyo constante fue esencial durante la crisis.
Son soutien constant a été essentiel pendant la crise.
Le genre est simple
Puisque 'constante' se termine par '-e', il ne change pas sa terminaison pour s'accorder en genre avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'el esfuerzo constante' (masculin) et 'la dedicación constante' (féminin).
Confondre l'adjectif et l'adverbe
Erreur : “Utiliser 'constante' alors que vous voulez dire 'constamment' (qui est l'adverbe 'constantemente').”
Correction : Rappelez-vous, 'constante' décrit un nom (un effort constant). Si vous voulez décrire la manière dont une action est effectuée, utilisez l'adverbe : 'Trabaja constantemente' (Il travaille constamment). En français, l'adjectif 'constant' s'accorde, mais l'adverbe est invariable, tout comme en espagnol.
firme
FEER-meh/ˈfiɾme/

Exemples
El director mantuvo una postura firme durante la negociación.
Le directeur a maintenu une posture ferme pendant la négociation.
Necesitas ser firme con los niños para que te respeten.
Tu dois être ferme avec les enfants pour qu'ils te respectent.
fijo
/fee-hoh//ˈfixo/

Exemples
Es fijo que vendrá a la reunión de mañana.
Il est sûr qu'il viendra à la réunion de demain.
Ella mantuvo su mirada fija en el horizonte.
Elle a gardé son regard fixe/inébranlable sur l'horizon.
Usage Adverbial (De fijo)
Vous pouvez utiliser l'expression 'de fijo' (ou 'de fijo que...') pour signifier 'certainement' ou 'à coup sûr', fonctionnant comme un adverbe pour souligner la certitude : 'De fijo que ganamos' (Nous allons certainement gagner). C'est un peu comme utiliser 'certainement' en français, mais avec une structure plus idiomatique espagnole.
Confusions fréquentes entre 'constante', 'firme' et 'fijo'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


