Inklingo

Comment dire "inébranlable" en espagnol

French → espagnol

constante

kohn-STAHN-teh/konˈstante/

adjectifA2neutre
Utilisez 'constante' lorsque 'inébranlable' fait référence à quelque chose de continu, qui ne change pas ou ne cesse pas, comme un bruit ou une douleur.
Un fleuve bleu au débit continu et doux serpentant à travers un paysage verdoyant et ensoleillé, symbolisant quelque chose qui est toujours présent ou qui se produit.

Exemples

El ruido constante de la calle no me deja dormir.

Le bruit constant de la rue ne me laisse pas dormir.

Necesitas ser más constante con tus estudios para ver resultados.

Tu dois être plus persistant dans tes études pour voir des résultats.

Su apoyo constante fue esencial durante la crisis.

Son soutien constant a été essentiel pendant la crise.

Le genre est simple

Puisque 'constante' se termine par '-e', il ne change pas sa terminaison pour s'accorder en genre avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'el esfuerzo constante' (masculin) et 'la dedicación constante' (féminin).

Confondre l'adjectif et l'adverbe

Erreur :Utiliser 'constante' alors que vous voulez dire 'constamment' (qui est l'adverbe 'constantemente').

Correction : Rappelez-vous, 'constante' décrit un nom (un effort constant). Si vous voulez décrire la manière dont une action est effectuée, utilisez l'adverbe : 'Trabaja constantemente' (Il travaille constamment). En français, l'adjectif 'constant' s'accorde, mais l'adverbe est invariable, tout comme en espagnol.

firme

FEER-meh/ˈfiɾme/

adjectifB1neutre
Choisissez 'firme' quand 'inébranlable' décrit une attitude, une position ou une décision qui est solide, résolue et difficile à changer ou à influencer.
Un jeune enfant se tient droit, les mains sur les hanches, regardant droit devant avec une expression concentrée et déterminée.

Exemples

El director mantuvo una postura firme durante la negociación.

Le directeur a maintenu une posture ferme pendant la négociation.

Necesitas ser firme con los niños para que te respeten.

Tu dois être ferme avec les enfants pour qu'ils te respectent.

fijo

/fee-hoh//ˈfixo/

adjectifB1neutre
Employez 'fijo' dans le sens de 'certain' ou 'assuré', où 'inébranlable' suggère qu'une chose est garantie de se produire, sans aucun doute possible.
Une flèche rouge vif atteignant exactement le centre d'une cible, symbolisant la certitude et le fait d'être sûr.

Exemples

Es fijo que vendrá a la reunión de mañana.

Il est sûr qu'il viendra à la réunion de demain.

Ella mantuvo su mirada fija en el horizonte.

Elle a gardé son regard fixe/inébranlable sur l'horizon.

Usage Adverbial (De fijo)

Vous pouvez utiliser l'expression 'de fijo' (ou 'de fijo que...') pour signifier 'certainement' ou 'à coup sûr', fonctionnant comme un adverbe pour souligner la certitude : 'De fijo que ganamos' (Nous allons certainement gagner). C'est un peu comme utiliser 'certainement' en français, mais avec une structure plus idiomatique espagnole.

Confusions fréquentes entre 'constante', 'firme' et 'fijo'

La principale confusion réside entre 'constante' et 'firme'. N'oubliez pas que 'constante' s'applique à quelque chose de continu, tandis que 'firme' décrit une résolution ou une position solide. 'Fijo' est plus proche de 'certain' ou 'assuré'.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.