Inklingo

Comment dire "constant" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourconstantest constanteutilisez ce terme pour décrire quelque chose qui ne change pas, qui est toujours présent ou qui se produit de manière répétée sans interruption notable.

constante🔊A2

Utilisez ce terme pour décrire quelque chose qui ne change pas, qui est toujours présent ou qui se produit de manière répétée sans interruption notable.

En savoir plus →
permanente🔊A1

Choisissez ce mot pour une situation qui dure dans le temps, qui n'est pas temporaire et qui a vocation à rester telle quelle.

En savoir plus →
estable🔊A2

Employez ce terme pour parler de quelque chose de solide, de bien ancré, qui ne risque pas de bouger ou de s'effondrer, ou encore pour une situation qui ne varie pas.

En savoir plus →
continuo🔊B1

Utilisez ce mot pour décrire une action ou un phénomène qui se déroule sans interruption, sans pause, même si son intensité peut varier.

En savoir plus →
sostenido🔊B1

Ce terme s'applique à un processus ou une tendance qui se maintient sur la durée, souvent avec une idée de progression maîtrisée.

En savoir plus →
eterno🔊B2

Utilisez ce mot de manière hyperbolique pour décrire une situation qui semble durer très longtemps, de façon excessive ou lassante.

En savoir plus →
uniformes🔊B2

Ce terme décrit quelque chose qui est identique, pareil, sans variation, souvent utilisé pour parler d'apparence ou de caractéristiques similaires.

En savoir plus →
French → espagnol

constante

kohn-STAHN-tehkonˈstante

adjectifA2standard
Utilisez ce terme pour décrire quelque chose qui ne change pas, qui est toujours présent ou qui se produit de manière répétée sans interruption notable.
Un fleuve bleu au débit continu et doux serpentant à travers un paysage verdoyant et ensoleillé, symbolisant quelque chose qui est toujours présent ou qui se produit.

Exemples

El ruido constante de la calle no me deja dormir.

Le bruit constant de la rue ne me laisse pas dormir.

Necesitas ser más constante con tus estudios para ver resultados.

Tu dois être plus persistant dans tes études pour voir des résultats.

Su apoyo constante fue esencial durante la crisis.

Son soutien constant a été essentiel pendant la crise.

Le genre est simple

Puisque 'constante' se termine par '-e', il ne change pas sa terminaison pour s'accorder en genre avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'el esfuerzo constante' (masculin) et 'la dedicación constante' (féminin).

Confondre l'adjectif et l'adverbe

Erreur :Utiliser 'constante' alors que vous voulez dire 'constamment' (qui est l'adverbe 'constantemente').

Correction : Rappelez-vous, 'constante' décrit un nom (un effort constant). Si vous voulez décrire la manière dont une action est effectuée, utilisez l'adverbe : 'Trabaja constantemente' (Il travaille constamment). En français, l'adjectif 'constant' s'accorde, mais l'adverbe est invariable, tout comme en espagnol.

permanente

per-ma-NEN-tepeɾ.maˈnen.te

adjectifA1standard
Choisissez ce mot pour une situation qui dure dans le temps, qui n'est pas temporaire et qui a vocation à rester telle quelle.
Un phare massif en pierre ancienne se dressant fermement sur une falaise rocheuse surplombant l'océan, symbolisant la permanence et l'endurance.

Exemples

Necesitamos una solución permanente a este problema.

Nous avons besoin d'une solution permanente à ce problème.

El daño al edificio no es permanente, se puede reparar.

Les dégâts sur le bâtiment ne sont pas permanents ; ils peuvent être réparés.

Ella tiene un puesto permanente en la universidad.

Elle a un poste permanent à l'université.

Toujours Pareil

En tant qu'adjectif, 'permanente' garde toujours la même terminaison ('-e'), qu'il qualifie une personne ou une chose masculine ou féminine (exemples : 'el cambio permanente' et 'la solución permanente'). C'est différent du français où l'accord en genre est souvent marqué par un 'e' final.

estable

es-TAH-blehesˈtaβle

adjectifA2standard
Employez ce terme pour parler de quelque chose de solide, de bien ancré, qui ne risque pas de bouger ou de s'effondrer, ou encore pour une situation qui ne varie pas.
Un grand cube bleu parfaitement équilibré reposant fermement sur une surface verte plane, illustrant la fermeté physique et la stabilité.

Exemples

Asegúrate de que la escalera esté estable antes de subir.

Assurez-vous que l'échelle est stable avant de monter.

El trípode mantuvo la cámara perfectamente estable.

Le trépied a maintenu l'appareil photo parfaitement stable.

Necesito un trabajo estable con buen salario.

J'ai besoin d'un emploi stable avec un bon salaire.

Su estado de ánimo se mantuvo estable a pesar de los problemas.

Son humeur est restée stable malgré les problèmes.

Placement de l'adjectif

Comme la plupart des adjectifs descriptifs, 'estable' se place généralement après le nom qu'il qualifie : 'una base estable' (une base stable).

Le sens de 'Ser'

Lorsque vous décrivez quelque chose qui est stable par nature ou conception (comme un trait de personnalité ou un emploi à long terme), utilisez toujours le verbe SER : 'Su carácter es estable' (Son caractère est stable).

Utilisation de 'Ser' vs. 'Estar'

Erreur :La mesa es estable.

Correction : La mesa está estable. (Utilisez ESTAR pour parler d'un état ou d'une condition temporaire, comme si un objet est actuellement stable ou bancal.)

Confondre 'Estable' et 'Fijo'

Erreur :Tengo un trabajo fijo.

Correction : Tengo un trabajo estable. ('Fijo' signifie 'fixe' ou 'établi' (comme un salaire fixe), mais 'estable' est bien meilleur pour décrire la sécurité et la permanence dans l'emploi.)

continuo

con-TEE-nwokonˈtinwo

adjectifB1standard
Utilisez ce mot pour décrire une action ou un phénomène qui se déroule sans interruption, sans pause, même si son intensité peut varier.
Une seule rivière bleue ininterrompue serpentant à travers une vaste prairie verte sous un ciel clair.

Exemples

Había un ruido continuo en la calle que no me dejaba dormir.

Il y avait un bruit continu dans la rue qui ne me laissait pas dormir.

Estamos en un proceso de cambio continuo.

Nous sommes dans un processus de changement constant.

Dibuja una línea continua en el papel.

Dessine une ligne continue (ininterrompue) sur le papier.

Accord avec le nom

Comme il s'agit d'un adjectif, il doit s'accorder avec la chose qu'il décrit. Utilisez 'continuo' pour les noms masculins (el ruido) et 'continua' pour les noms féminins (la línea).

Placement après le nom

Dans la plupart des cas, placez 'continuo' après la chose que vous décrivez pour un rendu naturel.

Confusion avec le verbe

Erreur :La lluvia continuó por horas.

Correction : Utilisez 'continuó' (avec un accent) pour le passé 'il a continué' et 'continua' (sans accent) pour décrire 'une pluie continue'.

sostenido

sos-te-NEE-dohsos.teˈni.ðo

adjectifB1standard
Ce terme s'applique à un processus ou une tendance qui se maintient sur la durée, souvent avec une idée de progression maîtrisée.
Une seule bougie allumée brûlant régulièrement avec une flamme haute et inébranlable dans une pièce calme.

Exemples

La empresa ha tenido un crecimiento sostenido este año.

L'entreprise a connu une croissance soutenue cette année.

Escuchamos un pitido sostenido que venía de la cocina.

Nous avons entendu un bip régulier venant de la cuisine.

Mantén un esfuerzo sostenido para terminar la carrera.

Maintenez un effort régulier pour finir la course.

Accord avec le nom

Comme il s'agit d'un mot descriptif, il doit s'accorder avec la chose qu'il décrit. Utilisez 'sostenido' pour les noms masculins (un grito sostenido) et 'sostenida' pour les noms féminins (una nota sostenida).

Action vs. Description

Ce mot dérive souvent du verbe 'sostener' (tenir, soutenir). Utilisé comme description, il indique que l'état de 'maintien' se poursuit dans le temps.

Confondre 'Sostenido' et 'Sostenible'

Erreur :El desarrollo es sostenido.

Correction : El desarrollo es sostenible.

eterno

eh-TEHR-noheˈteɾno

adjectifB2standard
Utilisez ce mot de manière hyperbolique pour décrire une situation qui semble durer très longtemps, de façon excessive ou lassante.
Une petite silhouette solitaire se tenant au début d'une route vide, extrêmement longue et droite, s'étendant dans une distance brumeuse, soulignant une vaste durée.

Exemples

La reunión se hizo eterna, duró casi tres horas.

La réunion est devenue interminable, elle a duré près de trois heures.

Ese eterno problema de tráfico nunca se soluciona.

Ce problème de circulation constant n'est jamais résolu.

Mi hermana es la eterna optimista, siempre ve el lado bueno.

Ma sœur est l'optimiste éternelle ; elle voit toujours le bon côté des choses.

Placement de l'emphase

Lorsque 'eterno' est utilisé au sens figuré (signifiant 'constant' ou 'toujours présent'), il se place souvent avant le nom, comme dans 'el eterno dilema' (le dilemme constant). En français, l'adjectif se place généralement après, mais en espagnol, le placement avant renforce l'idée d'une qualité inhérente ou constante.

Confondre 'Constant' et 'Longtemps'

Erreur :Utiliser 'eterno' quand vous voulez juste dire 'fréquent' ou 'long'.

Correction : Utilisez 'largo' (long) ou 'frecuente' (fréquent) à moins de vouloir l'exagération forte qu'implique 'eterno'.

uniformes

oo-nee-FOR-mesu.ni.ˈfor.mes

adjectifB2standard
Ce terme décrit quelque chose qui est identique, pareil, sans variation, souvent utilisé pour parler d'apparence ou de caractéristiques similaires.
Une rangée de pommes rouges identiques parfaitement alignées sur une étagère blanche.

Exemples

Las casas en este barrio son todas uniformes.

Les maisons de ce quartier sont toutes uniformes.

Buscamos resultados uniformes en todos los experimentos.

Nous recherchons des résultats uniformes dans toutes les expériences.

Taille unique pour tous les genres

Les adjectifs qui se terminent par 'e' comme 'uniforme' ne changent pas pour les choses masculines ou féminines. Ils ne changent que pour le singulier ou le pluriel.

Confusion entre "constante" et "continuo"

La confusion la plus fréquente concerne "constante" et "continuo". "Constante" implique une absence de changement ou de variation, tandis que "continuo" signifie sans interruption, même si le contenu peut varier. Par exemple, un bruit "constante" est le même bruit qui revient, alors qu'un bruit "continuo" peut changer de nature mais ne s'arrête jamais.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.