Inklingo

Comment dire "éternel" en espagnol

French → espagnol

eterno

eh-TEHR-noh/eˈteɾno/

adjectifC1neutre
Utilisez « eterno » pour parler d'une existence qui n'a pas de fin, souvent dans un sens philosophique ou religieux, mais aussi pour des choses qui durent indéfiniment.
Une rivière sinueuse simple traversant un paysage verdoyant vers un horizon lointain, impliquant un mouvement perpétuel et une existence sans fin.

Exemples

Dicen que el alma es eterna y nunca muere.

Ils disent que l'âme est éternelle et ne meurt jamais.

La búsqueda de la felicidad eterna es un tema filosófico.

La recherche du bonheur éternel est un sujet philosophique.

Genre et Nombre

N'oubliez pas de changer la terminaison pour qu'elle corresponde au nom : 'eterno' (masculin singulier), 'eterna' (féminin singulier), 'eternos' (masculin pluriel) et 'eternas' (féminin pluriel). C'est très similaire au français ('éternel', 'éternelle').

inmortal

/in-mor-TAL//in.morˈtal/

adjectifB1neutre
Préférez « inmortal » lorsque vous parlez spécifiquement d'une capacité à ne pas mourir, généralement appliquée à des êtres mythologiques ou divins.
Un dessin d'un arbre ancien et robuste avec des feuilles vertes vibrantes et lumineuses et des racines profondes, symbolisant la vie éternelle et la croissance sans fin.

Exemples

Los dioses griegos son inmortales.

Les dieux grecs sont immortels.

Su música se ha convertido en un legado inmortal.

Sa musique est devenue un héritage immortel (un héritage qui ne mourra jamais).

El amor verdadero es inmortal.

Le véritable amour est éternel.

Accord de l'adjectif

Puisque 'inmortal' se termine par une consonne ('l'), il utilise la même forme pour les noms masculins et féminins. Il ne change qu'au pluriel : 'la leyenda inmortal' / 'las leyendas inmortales'. En français, l'adjectif 'immortel(le)' s'accorde en genre et en nombre.

Confondre 'Inmortal' et 'Eterno'

Erreur :Les apprenants utilisent parfois 'inmortal' alors qu'ils veulent dire 'eternal' (par exemple, 'el tiempo es inmortal').

Correction : Utilisez 'eterno' (éternel) pour les choses qui n'ont ni début ni fin, comme le temps ou l'univers. Utilisez 'inmortal' pour les êtres ou les héritages qui ne peuvent pas mourir. En français, 'immortel' est souvent utilisé pour les êtres vivants, tandis qu''éternel' est plus courant pour les concepts abstraits.

Évitez de confondre « eterno » et « inmortal »

La confusion la plus fréquente est d'utiliser « inmortal » pour décrire quelque chose qui dure longtemps mais qui n'est pas nécessairement un être vivant. « Eterno » est plus adapté pour une durée indéfinie ou une qualité sans fin, tandis que « inmortal » se réfère spécifiquement à l'absence de mort.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.