Inklingo

Comment dire "éternel" en espagnol

French → espagnol

eterno

eh-TEHR-noheˈteɾno

adjectifC1neutre
Utilisez « eterno » pour parler d'une existence sans fin, souvent dans un contexte philosophique, religieux ou abstrait.
Une rivière sinueuse simple traversant un paysage verdoyant vers un horizon lointain, impliquant un mouvement perpétuel et une existence sans fin.

Exemples

Dicen que el alma es eterna y nunca muere.

Ils disent que l'âme est éternelle et ne meurt jamais.

La búsqueda de la felicidad eterna es un tema filosófico.

La recherche du bonheur éternel est un sujet philosophique.

Genre et Nombre

N'oubliez pas de changer la terminaison pour qu'elle corresponde au nom : 'eterno' (masculin singulier), 'eterna' (féminin singulier), 'eternos' (masculin pluriel) et 'eternas' (féminin pluriel). C'est très similaire au français ('éternel', 'éternelle').

inmortal

in-mor-TALin.morˈtal

adjectifB1neutre
Choisissez « inmortal » pour décrire ce qui ne peut mourir, souvent utilisé pour les êtres mythologiques ou divins.
Un dessin d'un arbre ancien et robuste avec des feuilles vertes vibrantes et lumineuses et des racines profondes, symbolisant la vie éternelle et la croissance sans fin.

Exemples

Los dioses griegos son inmortales.

Les dieux grecs sont immortels.

Su música se ha convertido en un legado inmortal.

Sa musique est devenue un héritage immortel (un héritage qui ne mourra jamais).

El amor verdadero es inmortal.

Le véritable amour est éternel.

Accord de l'adjectif

Puisque 'inmortal' se termine par une consonne ('l'), il utilise la même forme pour les noms masculins et féminins. Il ne change qu'au pluriel : 'la leyenda inmortal' / 'las leyendas inmortales'. En français, l'adjectif 'immortel(le)' s'accorde en genre et en nombre.

Confondre 'Inmortal' et 'Eterno'

Erreur :Les apprenants utilisent parfois 'inmortal' alors qu'ils veulent dire 'eternal' (par exemple, 'el tiempo es inmortal').

Correction : Utilisez 'eterno' (éternel) pour les choses qui n'ont ni début ni fin, comme le temps ou l'univers. Utilisez 'inmortal' pour les êtres ou les héritages qui ne peuvent pas mourir. En français, 'immortel' est souvent utilisé pour les êtres vivants, tandis qu''éternel' est plus courant pour les concepts abstraits.

perpetuo

per-PEH-twopeɾˈpetwo

adjectifB1neutre
Employez « perpetuo » pour signifier quelque chose qui dure très longtemps, sans interruption, souvent pour des phénomènes naturels ou des états continus.
Une rivière qui coule continuellement dans une vallée verdoyante luxuriante sous un soleil éclatant.

Exemples

Las montañas están cubiertas de nieve perpetua.

Les montagnes sont couvertes de neige perpétuelle.

Él busca el movimiento perpetuo en su invento.

Il cherche le mouvement perpétuel dans son invention.

El condenado recibió cadena perpetua.

Le condamné a reçu une peine à vie.

Accord en genre et en nombre

Comme il s'agit d'un adjectif se terminant par -o, il faut le changer en 'perpetua' pour les noms féminins et ajouter un -s pour le pluriel (perpetuos/perpetuas).

Placement pour l'emphase

Généralement, ce mot se place après la chose qu'il décrit. Le placer avant (par exemple, 'su perpetuo silencio') rend la phrase très poétique ou dramatique.

N'oubliez pas le 'a'

Erreur :La nieve perpetuo.

Correction : La nieve perpetua. Comme 'nieve' est un nom féminin, la terminaison de l'adjectif doit changer pour s'accorder avec lui.

Ne pas confondre « eterno » et « inmortal »

Bien que les deux impliquent une longue durée, « eterno » est plus général et abstrait, tandis que « inmortal » se réfère spécifiquement à l'absence de mort. On ne dirait pas d'une montagne qu'elle est « inmortal », mais on peut dire qu'elle est « eterna » dans un sens poétique.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.