Inklingo

Comment dire "sans fin" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant poursans finest infinitoutilisez "infinito" pour parler d'une étendue ou d'une quantité qui semble ne jamais se terminer, comme l'espace ou les possibilités.

French → espagnol

infinito

een-fee-nee-tohin.fi.ˈni.to

adjectifA2neutre
Utilisez "infinito" pour parler d'une étendue ou d'une quantité qui semble ne jamais se terminer, comme l'espace ou les possibilités.
Un ciel nocturne vaste et étoilé qui s'étend à l'infini au-dessus d'un océan calme et sombre.

Exemples

El universo es prácticamente infinito.

L'univers est pratiquement sans fin.

El espacio exterior parece ser infinito.

L'espace extérieur semble être infini.

Ella tiene una paciencia infinita con los niños.

Elle a une patience infinie avec les enfants.

Accord avec le Nom

Ce mot change de terminaison pour s'accorder avec la chose qu'il décrit. Utilisez 'infinito' pour les noms masculins (el cielo) et 'infinita' pour les noms féminins (la paciencia).

Erreur de Genre

Erreur :una paciencia infinito

Correction : una paciencia infinita - parce que 'paciencia' est un nom féminin, 'infinito' doit changer sa terminaison en 'a'.

interminable

in-tair-mee-NAH-blayinteɾmiˈnaβle

adjectifB1neutre
Ce terme s'applique au temps ou à une séquence d'événements perçus comme trop longs, ennuyeux ou répétitifs.
Un très long chemin sinueux qui s'étend sur de nombreuses collines et disparaît à l'horizon sous un ciel clair.

Exemples

La espera se hizo interminable.

L'attente a semblé interminable.

La película fue interminable.

Le film était sans fin.

Tengo una lista interminable de tareas hoy.

J'ai une liste de tâches sans fin aujourd'hui.

La espera en el hospital se hizo interminable.

L'attente à l'hôpital a semblé ne jamais finir.

Une seule forme pour tous

Ce mot ne change pas selon que la chose que vous décrivez est masculine ou féminine. Vous pouvez dire 'un libro interminable' ou 'una película interminable'.

L'emphase par la position

Si vous placez ce mot AVANT le nom (par exemple, 'una interminable espera'), cela sonne plus poétique ou souligne à quel point vous êtes agacé ou ennuyé.

Accord en genre

Erreur :La clase fue interminabla.

Correction : La clase fue interminable. Parce qu'il se termine par 'e', il reste le même pour les noms masculins et féminins.

eternamente

eh-tehr-nah-MEN-teheteɾnaˈmente

adverbeB1neutre
Employez "eternamente" pour exprimer une durée illimitée dans le temps, souvent avec une connotation émotionnelle forte, comme la gratitude ou l'amour.
Un long chemin doré serpentant à travers des collines verdoyantes et se prolongeant vers un horizon clair et sans fin sous un ciel dégagé.

Exemples

Te querré eternamente.

Je t'aimerai éternellement.

Te estaré eternamente agradecido por tu ayuda.

Je vous serai éternellement reconnaissant pour votre aide.

Prometieron amarse eternamente.

Ils ont promis de s'aimer éternellement.

La película fue tan aburrida que pareció durar eternamente.

Le film était si ennuyeux qu'il a semblé durer pour toujours.

Le suffixe '-mente'

Ce mot est formé en prenant l'adjectif 'eterna' et en y ajoutant '-mente'. C'est l'équivalent exact de l'ajout de '-ment' à un adjectif français pour décrire la manière dont une action est effectuée (comme dans 'rapidement').

Conserver la forme féminine

Lorsque vous formez ce type de mot, vous commencez toujours par la forme féminine (se terminant par -a) de l'adjectif. C'est pourquoi on dit 'eternamente' et non 'eternomente'.

Placement dans la phrase

Erreur :L'utiliser avant le sujet comme 'Eternamente yo te amo'.

Correction : Il est généralement plus naturel de le placer après le verbe : 'Te amo eternamente' ou 'Estaré eternamente agradecido'.

eterno

eh-TEHR-noheˈteɾno

adjectifB2neutre
Utilisez "eterno" pour décrire quelque chose qui dure ou qui est destiné à durer pour toujours, souvent dans un sens plus abstrait ou philosophique.
Une petite silhouette solitaire se tenant au début d'une route vide, extrêmement longue et droite, s'étendant dans une distance brumeuse, soulignant une vaste durée.

Exemples

Su legado será eterno.

Son héritage sera éternel.

La reunión se hizo eterna, duró casi tres horas.

La réunion est devenue interminable, elle a duré près de trois heures.

Ese eterno problema de tráfico nunca se soluciona.

Ce problème de circulation constant n'est jamais résolu.

Mi hermana es la eterna optimista, siempre ve el lado bueno.

Ma sœur est l'optimiste éternelle ; elle voit toujours le bon côté des choses.

Placement de l'emphase

Lorsque 'eterno' est utilisé au sens figuré (signifiant 'constant' ou 'toujours présent'), il se place souvent avant le nom, comme dans 'el eterno dilema' (le dilemme constant). En français, l'adjectif se place généralement après, mais en espagnol, le placement avant renforce l'idée d'une qualité inhérente ou constante.

Confondre 'Constant' et 'Longtemps'

Erreur :Utiliser 'eterno' quand vous voulez juste dire 'fréquent' ou 'long'.

Correction : Utilisez 'largo' (long) ou 'frecuente' (fréquent) à moins de vouloir l'exagération forte qu'implique 'eterno'.

Infinito vs Interminable

La confusion la plus fréquente concerne "infinito" et "interminable". "Infinito" décrit une absence de limite physique ou quantitative, tandis qu'"interminable" qualifie une expérience temporelle perçue comme excessivement longue.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.