Inklingo

eternamente

eh-tehr-nah-MEN-teheteɾnaˈmente

eternamente signifie pour toujours en espagnol (continuant sans fin).

pour toujours

Aussi : éternellement, sans fin
Un long chemin doré serpentant à travers des collines verdoyantes et se prolongeant vers un horizon clair et sans fin sous un ciel dégagé.

📝 En Action

Te estaré eternamente agradecido por tu ayuda.

B1

Je vous serai éternellement reconnaissant pour votre aide.

Prometieron amarse eternamente.

B1

Ils ont promis de s'aimer éternellement.

La película fue tan aburrida que pareció durar eternamente.

B2

Le film était si ennuyeux qu'il a semblé durer pour toujours.

Connexions de Mots

Synonymes

  • para siempre (pour toujours)
  • perpetuamente (perpétuellement)
  • incesantemente (sans cesse)

Antonymes

Collocations Courantes

  • Eternamente agradecidoÉternellement reconnaissant
  • Vivir eternamenteVivre pour toujours
  • Dormir eternamenteDormir éternellement (euphémisme pour la mort)

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "eternamente" en espagnol :

éternellementpour toujourssans fin

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : eternamente

Question 1 sur 1

Si un ami dit : 'Esta clase dura eternamente', que veut-il dire ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
eterno(éternel)Adjectif
eternidad(éternité)Nom
eternizar(rendre quelque chose éternel)Verbe
🎵 Rimes
simplementefuertevalientemente
📚 Étymologie

Du latin 'aeternus' (signifiant sans commencement ni fin) combiné avec 'mente' (initialement signifiant 'avec un esprit de...'), qui est devenu la manière standard en espagnol pour créer des adverbes décrivant des actions.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

English: eternallyFrench: éternellementItalian: eternamente

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'eternamente' est plus formel que 'para siempre' ?

Oui. Bien que les deux signifient 'pour toujours', 'para siempre' est utilisé dans le langage courant, tandis que 'eternamente' sonne un peu plus poétique, dramatique ou formel.

Est-ce qu'il porte un accent ?

Non. Même si l'adjectif 'eterno' n'en porte pas, certains mots en '-mente' conservent l'accent de leur adjectif d'origine (comme 'rápidamente'). Puisque 'eterna' n'a pas d'accent, 'eternamente' n'en a pas non plus.