Inklingo

temporalmente

tem-po-ral-MEN-te/tempoɾalˈmente/

temporalmente signifie temporairement en espagnol (signifiant que quelque chose dure pour une durée limitée).

temporairement

Aussi : pour le moment, provisoirement
General
Une tente colorée plantée dans un champ verdoyant avec quelques montagnes en arrière-plan.

📝 En Action

La biblioteca está cerrada temporalmente por reformas.

A2

La bibliothèque est temporairement fermée pour rénovations.

Estamos viviendo temporalmente con mis padres mientras buscamos piso.

B1

Nous vivons temporairement chez mes parents pendant que nous cherchons un appartement.

El acceso a la página web ha sido suspendido temporalmente.

B2

L'accès au site web a été temporairement suspendu.

Connexions de Mots

Synonymes

  • provisionalmente (provisoirement)
  • momentáneamente (momentanément)
  • de paso (de passage)

Antonymes

Collocations Courantes

  • cerrado temporalmentetemporairement fermé
  • suspendido temporalmentetemporairement suspendu
  • vivir temporalmentevivre quelque part temporairement

Expressions & Idiomes

  • por ahorapour l'instant

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "temporalmente" en espagnol :

provisoirementtemporairement

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : temporalmente

Question 1 sur 3

Quelle phrase signifie 'Le parc est temporairement fermé' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Formé à partir de l'adjectif 'temporal' (qui signifie lié au temps) et du suffixe '-mente' (qui crée des adverbes). La racine vient du latin 'tempus', qui signifie temps.

Première attestation : 15th century

Cognats (Mots apparentés)

English: temporallyFrench: temporairementItalian: temporalmente

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'temporalmente' change parfois en 'temporalmenta' pour les noms féminins ?

Non. Les mots se terminant par '-mente' sont des adverbes et ne changent jamais leur terminaison, que l'on parle d'un homme, d'une femme ou d'un groupe.

Est-ce que 'temporalmente' est différent de 'provisionalmente' ?

Ils sont très similaires ! Cependant, 'temporalmente' fait généralement référence à une durée (c'est court), tandis que 'provisionalmente' fait souvent référence à un plan ou une solution temporaire en attendant mieux.

Est-ce correct d'utiliser 'por ahora' à la place ?

Oui ! 'Por ahora' est plus informel et courant dans la conversation quotidienne, tandis que 'temporalmente' est plus courant à l'écrit et dans les annonces officielles.