lado
la-doh
/ˈla.ðo/
Illustrant le côté physique d'un objet.
lado(Nom)
côté
?d'un objet, du corps ou d'un lieu
flanc
?military or animal
,face
?of a geometric shape
📝 En Action
El supermercado está al otro lado de la calle.
A1Le supermarché est de l'autre côté de la rue.
Me duele el lado izquierdo del cuerpo.
A1Le côté gauche de mon corps me fait mal.
Escribe tu nombre en un lado del papel.
A2Écris ton nom sur un côté du papier.
💡 Points de grammaire
Toujours Masculin
'Lado' est toujours un nom masculin, donc vous direz toujours 'el lado' ou 'un lado', jamais 'la' ou 'una'. C'est comme 'le côté' en français, qui est aussi masculin.
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'Lado' pour les Vêtements
Erreur : “Me gusta esta lada de la camisa.”
Correction : Me gusta este lado de la camisa. N'oubliez pas que 'lado' est toujours masculin, même lorsque vous parlez de quelque chose qui est féminin en espagnol (comme 'la camisa'), car en français, 'la chemise' est féminin, mais le mot espagnol reste masculin.
⭐ Conseils d''utilisation
Direction et Localisation
'Lado' est le mot clé pour parler de la localisation par rapport à autre chose, comme 'le côté gauche de la pièce' ou 'l'autre côté de la rivière'.

Représentant le concept d'être à côté ou près de quelque chose.
📝 En Action
La farmacia está al lado del banco.
A1La pharmacie est à côté de la banque.
Siéntate a mi lado, por favor.
A2Assieds-toi à côté de moi, s'il te plaît.
Dejé las llaves al lado del teléfono.
A2J'ai laissé les clés à côté du téléphone.
💡 Points de grammaire
L'expression 'Al lado de'
Considérez 'al lado de' comme un bloc unique signifiant 'à côté de'. Le 'a' et 'el' se contractent pour former 'al'. Vous le verrez presque toujours sous cette forme, tout comme en français on dit 'à côté de' et non 'à le côté de'.
❌ Erreurs Courantes
Oublier le 'de'
Erreur : “Estoy al lado la ventana.”
Correction : Estoy al lado de la ventana. N'oubliez pas le 'de' lorsque vous précisez ce à côté de quoi quelque chose se trouve !

Visualisation d'un aspect ou d'une facette abstraite d'une personnalité ou d'une situation.
lado(Nom)
côté
?aspect d'une personnalité ou d'une situation
aspect
?a particular part or feature
,facette
?one side of something many-sided
📝 En Action
Intenta ver el lado positivo de la situación.
B1Essaie de voir le côté positif de la situation.
Todos tenemos un lado oscuro.
B1Nous avons tous un côté sombre.
Por un lado, quiero ir. Por otro lado, estoy muy cansado.
B2D'un côté, je veux y aller. De l'autre côté, je suis très fatigué.
⭐ Conseils d''utilisation
Parler des Personnes et des Problèmes
Quand vous voulez décrire une partie de la personnalité de quelqu'un ou une autre façon d'envisager un problème, cette signification de 'lado' est parfaite. Pensez à 'le côté amusant', 'le côté sérieux', etc.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : lado
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'lado' pour parler d'un aspect d'une situation, et non d'un lieu physique ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'al lado de' et 'junto a' ?
Ils sont très similaires et souvent vous pouvez utiliser l'un ou l'autre pour 'à côté de'. 'Junto a' peut parfois sembler un peu plus proche ou suggérer plus de proximité, mais pour la plupart des situations quotidiennes, ils signifient la même chose.
Comment dit-on 'd'un côté... de l'autre côté' ?
Vous utilisez aussi 'lado' pour cela ! L'expression est 'Por un lado... y por otro lado...'. C'est une excellente façon de présenter deux facettes différentes d'un argument ou d'une situation.