Inklingo

dispar

dees-PAR/disˈpaɾ/

dispar signifie inégal en espagnol (pour comparer deux choses ou plus qui ne sont pas les mêmes).

inégal, différent

Aussi : dissemblable, disparate
Adjectifm or fB2
Un très grand éléphant à côté d'une petite souris sur un champ vert simple.

📝 En Action

Los dos hermanos tienen gustos dispares en la música.

B1

Les deux frères ont des goûts musicaux différents.

La crítica tuvo opiniones dispares sobre la nueva obra.

B2

La critique a eu des opinions mitigées (inégales) sur la nouvelle pièce.

Obtuvieron resultados dispares en las pruebas de laboratorio.

C1

Ils ont obtenu des résultats variables lors des tests de laboratoire.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • suerte disparfortune(s) diverse(s) / chance différente
  • opiniones disparesopinions divergentes ou variées
  • criterios disparescritères différents

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "dispar" en espagnol :

différentdisparatedissemblableinégal

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : dispar

Question 1 sur 3

Laquelle de ces formes est le pluriel correct de 'dispar' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
disparidad(disparité/différence)Nom
par(paire/égal)Nom
desparramar(éparpiller)Verbe
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du préfixe latin 'dis-' (qui signifie 'non' ou 'à part') et du mot 'par' (qui signifie 'égal' ou 'paire'). Essentiellement, il décrit des choses qui 'ne font pas paire' ou qui 'ne sont pas égales'.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

English: disparateFrench: disparate

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'dispar' est la même chose que 'diferente' ?

Ils sont très similaires, mais 'dispar' est plus formel et souligne spécifiquement un manque d'égalité ou de 'correspondance' entre les choses. En français, 'différent' est plus courant, tandis que 'inégal' ou 'disparate' ont des nuances plus fortes.

Est-ce que 'dispar' peut faire référence à un nombre impair ?

Bien que cela signifie littéralement 'pas pair', dans l'espagnol moderne, le mot pour un nombre impair est généralement 'impar'. Utilisez 'dispar' pour les qualités ou les résultats plutôt que pour les mathématiques. En français, 'impair' est le terme mathématique.

A-t-il un rapport avec 'disparar' (tirer) ?

Non ! Bien qu'ils se ressemblent, 'disparar' vient d'une racine différente. 'Dispar' concerne strictement les choses qui sont inégales.