dispar
“dispar” signifie “inégal” en espagnol (pour comparer deux choses ou plus qui ne sont pas les mêmes).
inégal, différent
Aussi : dissemblable, disparate
📝 En Action
Los dos hermanos tienen gustos dispares en la música.
B1Les deux frères ont des goûts musicaux différents.
La crítica tuvo opiniones dispares sobre la nueva obra.
B2La critique a eu des opinions mitigées (inégales) sur la nouvelle pièce.
Obtuvieron resultados dispares en las pruebas de laboratorio.
C1Ils ont obtenu des résultats variables lors des tests de laboratoire.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : dispar
Question 1 sur 3
Laquelle de ces formes est le pluriel correct de 'dispar' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du préfixe latin 'dis-' (qui signifie 'non' ou 'à part') et du mot 'par' (qui signifie 'égal' ou 'paire'). Essentiellement, il décrit des choses qui 'ne font pas paire' ou qui 'ne sont pas égales'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'dispar' est la même chose que 'diferente' ?
Ils sont très similaires, mais 'dispar' est plus formel et souligne spécifiquement un manque d'égalité ou de 'correspondance' entre les choses. En français, 'différent' est plus courant, tandis que 'inégal' ou 'disparate' ont des nuances plus fortes.
Est-ce que 'dispar' peut faire référence à un nombre impair ?
Bien que cela signifie littéralement 'pas pair', dans l'espagnol moderne, le mot pour un nombre impair est généralement 'impar'. Utilisez 'dispar' pour les qualités ou les résultats plutôt que pour les mathématiques. En français, 'impair' est le terme mathématique.
A-t-il un rapport avec 'disparar' (tirer) ?
Non ! Bien qu'ils se ressemblent, 'disparar' vient d'une racine différente. 'Dispar' concerne strictement les choses qui sont inégales.