Comment dire "proéminent" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “proéminent” est “marcado” — utilisez « marcado » pour décrire une caractéristique distinctive ou un trait particulièrement visible, souvent appliqué à un accent, un style, ou une ligne..
marcado
mar-KAH-doh/maɾˈkaðo/

Exemples
Tiene un acento gallego muy marcado.
Il a un accent galicien très fort.
Su estilo de vestir es muy marcado y elegante.
Son style vestimentaire est très distinct et élégant.
Después de tanto ejercicio, sus abdominales están muy marcados.
Après tant d'exercice, ses abdominaux sont très dessinés.
L'accord est essentiel
En tant qu'adjectif, 'marcado' doit changer sa terminaison pour s'accorder en genre (-o/-a) et en nombre (singulier/pluriel) avec le nom qu'il qualifie.
Oublier les formes féminines/plurielles
Erreur : “La diferencia fue muy marcado.”
Correction : La diferencia fue muy marcada. (Parce que 'diferencia' est féminin.)
salido
/sah-LEE-doh//saˈliðo/

Exemples
Tiene un hueso salido en el codo después de la caída.
Il a un os saillant au coude après la chute.
La costilla del animal se veía muy salida.
La côte de l'animal semblait très saillante (qui dépassait).
Décrire un état physique
Utilisez 'estar' (être) avec 'salido' pour décrire un état physique temporaire ou notable : 'El ojo está salido' (L'œil est exorbité/saillant).
Marqué ou saillant : le choix crucial
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

