Comment dire "chaud" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “chaud” est “caliente” — utilisez 'caliente' pour parler de la température d'un objet, d'un liquide ou d'un aliment. C'est le terme le plus courant pour un objet qui brûle au toucher..
caliente
/ka-lyen-te//kaˈljente/

Exemples
Ten cuidado, el café está muy caliente.
Fais attention, le café est très chaud.
Cuidado, el plato está muy caliente.
Attention, l'assiette est très chaude.
Me gusta tomar un chocolate caliente en invierno.
J'aime boire un chocolat chaud en hiver.
El agua de la ducha está perfectamente caliente.
L'eau de la douche est parfaitement tiède.
Un adjectif qui ne change pas
'Caliente' est un adjectif pratique car il reste le même que vous parliez de quelque chose de masculin ('el café caliente') ou de féminin ('la sopa caliente'). C'est différent du français où l'on dit 'chaud' et 'chaude'.
Utiliser 'Estar', pas 'Ser'
Pour décrire la température de quelque chose, qui est un état temporaire, vous utiliserez presque toujours le verbe 'estar'. Par exemple, 'La pizza está caliente' (La pizza est chaude). En français, on utilise 'être' ('La pizza est chaude'), mais en espagnol, l'état temporaire exige 'estar'.
Dire comment VOUS vous sentez
Erreur : “Estoy caliente.”
Correction : Tengo calor. (J'ai chaud). Faites très attention ! Dire 'estoy caliente' signifie 'je suis sexuellement excité(e)'. Pour parler de votre corps qui se sent chaud à cause de la météo, utilisez toujours 'Tengo calor'.
cálido
Exemples
Disfrutamos de un ambiente cálido y acogedor en la cabaña.
Nous avons profité d'une ambiance chaleureuse et accueillante dans la cabine.
ardiente
ar-DYEN-teh/aɾˈðjen.te/

Exemples
El sol ardiente del mediodía nos obligó a refugiarnos.
Le soleil ardent de midi nous a obligés à nous réfugier.
El sol del desierto era tan ardiente que tuvimos que buscar sombra.
Le soleil du désert était si torride que nous avons dû chercher l'ombre.
Las brasas ardientes todavía estaban rojas.
Les braises ardentes étaient encore rouges.
Position de l'adjectif
Comme la plupart des adjectifs descriptifs, 'ardiente' se place généralement après le nom qu'il modifie : 'una llama ardiente' (une flamme brûlante).
salido
/sah-LEE-doh//saˈliðo/

Exemples
Después de la fiesta, se notaba que estaba un poco salido.
Après la fête, on remarquait qu'il était un peu excité.
Después de tanto tiempo solo, estaba un poco salido.
Après avoir été seul si longtemps, il était un peu chaud.
¡Qué tipo más salido! No deja de mirar a nadie.
Quel type lubrique ! Il n'arrête pas de regarder les gens.
Usage avec ESTAR
Lorsque vous décrivez l'état temporaire d'excitation sexuelle de quelqu'un, utilisez toujours 'estar' (être) : 'Ella está salida' (Elle est chaude).
Utiliser SER vs ESTAR
Erreur : “Él es salido.”
Correction : Él está salido. (Utiliser 'ser' implique que c'est un trait permanent de son caractère, tandis que 'estar' décrit l'état actuel d'excitation.)
Ne pas confondre 'caliente' et 'cálido'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


