ardiente
“ardiente” signifie “brûlant” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
brûlant, torride
Aussi : flamboyant, chaud
📝 En Action
El sol del desierto era tan ardiente que tuvimos que buscar sombra.
B1Le soleil du désert était si torride que nous avons dû chercher l'ombre.
Las brasas ardientes todavía estaban rojas.
A2Les braises ardentes étaient encore rouges.
passionné, fervent
Aussi : intense, zélé
📝 En Action
Mostró un deseo ardiente de ganar la competencia.
B2Il a montré un désir passionné de gagner la compétition.
Ella es una defensora ardiente de los derechos humanos.
C1Elle est une défenseure fervente/passionnée des droits humains.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "ardiente" en espagnol :
brûlant→chaud→fervent→flamboyant→intense→passionné→torride→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : ardiente
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'ardiente' pour décrire une émotion plutôt qu'une température ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
'Ardiente' vient directement du verbe latin *ardēre*, qui signifie 'brûler' ou 'être en feu'. Cette origine explique parfaitement à la fois le sens physique (torride) et le sens figuré (brûler de passion).
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'caliente' et 'ardiente' ?
'Caliente' est le mot général pour 'chaud' ou 'tiède' (comme une tasse de thé). 'Ardiente' signifie 'brûlant' ou 'torride'. Il décrit un degré de chaleur beaucoup plus élevé et plus intense, c'est pourquoi il est également utilisé pour des émotions intenses comme la passion.
Est-ce que 'ardiente' change de forme selon le genre du nom ?
Non. 'Ardiente' est un adjectif qui se termine par '-e', ce qui signifie qu'il est utilisé pour les noms masculins et féminins sans changer (ex: 'sol ardiente' et 'pasión ardiente'). On ajoute seulement un 's' pour le pluriel : 'ardientes'. C'est une structure plus simple qu'en français où l'on doit accorder en genre (ardent/ardente).

