Comment dire "passionné" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “passionné” est “apasionado” — utilisez cet adjectif pour décrire quelqu'un qui exprime ou ressent des émotions fortes, souvent dans un contexte d'engagement ou de défense d'une cause.
apasionado
ah-pah-syoh-NAH-dohapasjoˈnaðo

Exemples
Es un defensor apasionado de los derechos de los animales.
C'est un défenseur passionné des droits des animaux.
Él es un defensor apasionado de los derechos humanos.
Il est un défenseur passionné des droits de l'homme.
Tuvieron un encuentro apasionado después de muchos años.
Ils ont eu une rencontre passionnée après de nombreuses années.
Ella es muy apasionada con todo lo que hace.
Elle est très passionnée par tout ce qu'elle fait.
Accord en genre et en nombre
Ce mot doit s'accorder avec la personne qu'il décrit. Utilisez 'apasionado' pour un homme, 'apasionada' pour une femme, et 'apasionados/as' pour des groupes.
Utilisation avec 'Ser'
Utilisez 'ser' pour décrire la personnalité de quelqu'un (par exemple, 'Él es apasionado'). Utilisez 'estar' si vous décrivez un état temporaire ou la manière dont quelqu'un agit à un moment précis.
Lien avec le sujet
Lorsqu'il est utilisé comme nom, il est presque toujours suivi de 'de' pour indiquer le domaine d'intérêt (par exemple, 'un apasionado de la historia').
Apasionado vs. Apasionante
Erreur : “Utiliser 'apasionado' pour décrire un film ou un livre.”
Correction : Utilisez 'apasionante' pour les choses qui provoquent la passion (comme un livre) et 'apasionado' pour la personne qui la ressent.
N'oubliez pas le 'de'
Erreur : “Es un apasionado la música.”
Correction : Dites 'Es un apasionado DE la música'. En espagnol, vous avez besoin de 'de' pour relier la personne à son hobby.
entusiasta
en-too-syas-tahentuˈsjasta

Exemples
Ella es una guía turística muy entusiasta.
C'est une guide touristique très enthousiaste.
Ella es una profesora muy entusiasta.
Elle est une professeure très enthousiaste.
Recibieron la noticia con un grito entusiasta.
Ils ont reçu la nouvelle avec un cri enthousiaste.
A pesar de los problemas, él se mantiene entusiasta.
Malgré les problèmes, il reste enthousiaste.
Une seule terminaison pour tous
Ce mot est un adjectif 'rebelle' ! Il se termine par -a même lorsque vous décrivez un homme. On ne dit jamais 'entusiasto'.
Trait de caractère vs. État temporaire
Utilisez 'ser' avec 'entusiasta' pour décrire la personnalité de quelqu'un (il est une personne enthousiaste). Si vous voulez dire que quelqu'un est excité en ce moment, il vaut mieux utiliser 'estar entusiasmado'.
Utilisation de 'de'
Quand vous êtes un passionné 'de' quelque chose, utilisez toujours le mot 'de' après 'entusiasta'.
Le piège du 'O'
Erreur : “El niño es muy entusiasto.”
Correction : El niño es muy entusiasta. Le mot se termine toujours par 'a', quel que soit le genre de la personne.
Oublier l'article
Erreur : “Soy entusiasta de música.”
Correction : Soy entusiasta de la música. En espagnol, on inclut généralement l'article défini (el/la) quand on parle d'un sujet général qu'on aime.
aficionado
ah-fee-thyo-NAH-dohafiθjoˈnaðo

Exemples
Mi padre es un gran aficionado al ajedrez.
Mon père est un grand amateur d'échecs.
Mi hermano es un gran aficionado al Real Madrid.
Mon frère est un grand fan du Real Madrid.
Los aficionados llenaron el estadio para ver el partido.
Les supporters ont rempli le stade pour regarder le match.
Utilisation de la préposition 'a'
Quand vous voulez dire ce dont vous êtes fan, utilisez toujours 'a' (équivalent de 'à' en français) suivi de la chose que vous aimez. Par exemple : 'aficionado a la música'.
N'oubliez pas le 'a'
Erreur : “Soy aficionado la fotografía.”
Correction : Soy aficionado a la fotografía. Vous avez besoin du 'a' pour relier la personne à l'intérêt, comme en français avec 'passionné DE quelque chose'.
apasionado
ah-pah-syoh-NAH-dohapasjoˈnaðo

Exemples
Es un apasionado de la música clásica desde su juventud.
C'est un passionné de musique classique depuis sa jeunesse.
Él es un defensor apasionado de los derechos humanos.
Il est un défenseur passionné des droits de l'homme.
Tuvieron un encuentro apasionado después de muchos años.
Ils ont eu une rencontre passionnée après de nombreuses années.
Ella es muy apasionada con todo lo que hace.
Elle est très passionnée par tout ce qu'elle fait.
Accord en genre et en nombre
Ce mot doit s'accorder avec la personne qu'il décrit. Utilisez 'apasionado' pour un homme, 'apasionada' pour une femme, et 'apasionados/as' pour des groupes.
Utilisation avec 'Ser'
Utilisez 'ser' pour décrire la personnalité de quelqu'un (par exemple, 'Él es apasionado'). Utilisez 'estar' si vous décrivez un état temporaire ou la manière dont quelqu'un agit à un moment précis.
Lien avec le sujet
Lorsqu'il est utilisé comme nom, il est presque toujours suivi de 'de' pour indiquer le domaine d'intérêt (par exemple, 'un apasionado de la historia').
Apasionado vs. Apasionante
Erreur : “Utiliser 'apasionado' pour décrire un film ou un livre.”
Correction : Utilisez 'apasionante' pour les choses qui provoquent la passion (comme un livre) et 'apasionado' pour la personne qui la ressent.
N'oubliez pas le 'de'
Erreur : “Es un apasionado la música.”
Correction : Dites 'Es un apasionado DE la música'. En espagnol, vous avez besoin de 'de' pour relier la personne à son hobby.
amante
ah-MAHN-tehaˈman.te

Exemples
Mi tío es un gran amante del vino.
Mon oncle est un grand amateur de vin.
Mi abuelo siempre fue un gran amante de la ópera.
Mon grand-père a toujours été un grand amoureux de l'opéra.
Los amantes de la naturaleza se reúnen aquí cada primavera.
Les amoureux de la nature se réunissent ici chaque printemps.
Le genre est déterminé par l'article
Même si le mot 'amante' se termine par '-e', il ne change pas de forme. Vous utilisez 'el' pour un passionné masculin ('el amante de la música') et 'la' pour une passionnée féminine ('la amante de la lectura').
entusiasta
en-too-syas-tahentuˈsjasta

Exemples
Él es un entusiasta del senderismo y viaja cada fin de semana.
C'est un passionné de randonnée et il voyage tous les week-ends.
Ella es una profesora muy entusiasta.
Elle est une professeure très enthousiaste.
Recibieron la noticia con un grito entusiasta.
Ils ont reçu la nouvelle avec un cri enthousiaste.
A pesar de los problemas, él se mantiene entusiasta.
Malgré les problèmes, il reste enthousiaste.
Une seule terminaison pour tous
Ce mot est un adjectif 'rebelle' ! Il se termine par -a même lorsque vous décrivez un homme. On ne dit jamais 'entusiasto'.
Trait de caractère vs. État temporaire
Utilisez 'ser' avec 'entusiasta' pour décrire la personnalité de quelqu'un (il est une personne enthousiaste). Si vous voulez dire que quelqu'un est excité en ce moment, il vaut mieux utiliser 'estar entusiasmado'.
Utilisation de 'de'
Quand vous êtes un passionné 'de' quelque chose, utilisez toujours le mot 'de' après 'entusiasta'.
Le piège du 'O'
Erreur : “El niño es muy entusiasto.”
Correction : El niño es muy entusiasta. Le mot se termine toujours par 'a', quel que soit le genre de la personne.
Oublier l'article
Erreur : “Soy entusiasta de música.”
Correction : Soy entusiasta de la música. En espagnol, on inclut généralement l'article défini (el/la) quand on parle d'un sujet général qu'on aime.
amateur
ah-mah-TEHRamaˈteuɾ

Exemples
Soy un escritor amateur, solo escribo por placer.
Je suis un écrivain amateur, j'écris seulement par plaisir.
Él es un fotógrafo amateur muy talentoso.
C'est un photographe amateur très talentueux.
Jugamos en una liga de fútbol amateur los domingos.
Nous jouons dans une ligue de football amateur le dimanche.
La película tiene un estilo amateur que la hace parecer muy real.
Le film a un style amateur qui le rend très réaliste.
Un mot pour tous
Contrairement à de nombreux adjectifs espagnols, 'amateur' reste généralement le même que l'on parle d'un homme ou d'une femme (un acteur amateur / une actrice amateur). En français, l'adjectif s'accorde en genre et en nombre, donc 'amateur' au masculin singulier, 'amateurs' au masculin pluriel, 'amatrice' au féminin singulier et 'amatrices' au féminin pluriel.
L'astuce du pluriel
Comme il s'agit d'un emprunt, on dit souvent 'amateurs' au pluriel, alors que les règles espagnoles standard ajouteraient généralement '-es'. En français, le pluriel est 'amateurs' pour le masculin et 'amatrices' pour le féminin.
La confusion avec 'fan'
Erreur : “Utiliser 'amateur' pour dire que l'on aime quelque chose.”
Correction : Utilisez 'aficionado' si vous êtes fan d'une équipe, mais utilisez 'amateur' si c'est vous qui pratiquez le sport sans être payé.
ardiente
ar-DYEN-tehaɾˈðjen.te

Exemples
Tenía una ardiente ambición de triunfar.
Il avait une ardente ambition de réussir.
Mostró un deseo ardiente de ganar la competencia.
Il a montré un désir passionné de gagner la compétition.
Ella es una defensora ardiente de los derechos humanos.
Elle est une défenseure fervente/passionnée des droits humains.
Invariable en genre
Cet adjectif se termine toujours par '-e', ce qui signifie qu'il décrit à la fois les noms masculins ('deseo ardiente') et les noms féminins ('pasión ardiente') sans changer. C'est différent du français où l'on aurait 'un désir ardent' et 'une passion ardente'.
encendido
en-sen-DEE-dohensenˈdiðo

Exemples
El debate se volvió muy encendido.
Le débat est devenu très animé.
Tuvieron una discusión muy encendida sobre política.
Ils ont eu une discussion très houleuse sur la politique.
Su rostro estaba encendido por la vergüenza.
Son visage était rouge de honte.
Sens Figuré
Tout comme un feu peut être 'allumé', les émotions ou les arguments peuvent être 'allumés' ou 'échauffés'. Ce sens est utilisé pour les sentiments ou les discussions intenses.
intenso
een-TEHN-sohinˈtenso

Exemples
Sufrió una pérdida muy intensa.
Il a subi une perte très intense.
Ella tiene sentimientos muy intensos sobre la justicia social.
Elle a des sentiments très intenses concernant la justice sociale.
Es una persona muy intensa; siempre está pensando en el futuro.
C'est une personne très intense ; elle pense toujours à l'avenir (signifiant profondément concentrée/sérieuse).
Tuvieron un debate intenso sobre política.
Ils ont eu un débat intense sur la politique.
Utiliser Ser vs. Estar
Puisque 'intenso' décrit généralement une caractéristique fondamentale (comme un trait de personnalité ou une force inhérente), il utilise presque toujours le verbe 'ser' (ex: 'Ella es intensa'). En français, l'équivalent est généralement 'être' : 'Elle est intense' (caractère permanent).
caliente
ka-lyen-tekaˈljente

Exemples
Es un hombre de sangre caliente, se enfada fácilmente.
C'est un homme au sang chaud, il se fâche facilement.
Es una persona de sangre caliente, se enoja con facilidad.
C'est une personne au sang chaud, il se met en colère facilement.
El entrenador se puso caliente con el árbitro por la mala decisión.
L'entraîneur s'est énervé contre l'arbitre à cause de la mauvaise décision.
En la película, el personaje principal es un amante muy caliente y apasionado.
Dans le film, le personnage principal est un amant très passionné et ardent.
ardiendo
ar-DYEN-dohaɾˈðjen̪.do

Exemples
Tenía la garganta ardiendo por la infección.
Sa gorge était brûlante à cause de l'infection.
Tenía la frente ardiendo por la fiebre.
Son front était brûlant de chaud à cause de la fièvre.
Sus palabras estaban ardiendo de rabia.
Ses paroles étaient brûlantes de rage (étaient pleines de colère intense).
El sol estaba ardiendo al mediodía.
Le soleil était brûlant de chaud à midi.
Décrire l'intensité
Lorsqu'il est utilisé comme adjectif, 'ardiendo' souligne souvent une chaleur extrême ou une émotion extrême, agissant comme un intensificateur pour le nom qu'il modifie. En français, on utiliserait souvent un adverbe comme 'extrêmement' ou un adjectif fort comme 'ardent'.
coleccionista
ko-lek-syo-nees-tahkoleksjoˈnista

Exemples
Mi vecino es un coleccionista de sellos raros.
Mon voisin est un collectionneur de timbres rares.
Mi abuelo es un gran coleccionista de monedas antiguas.
Mon grand-père est un grand collectionneur de vieilles pièces.
Como coleccionista, ella siempre busca ediciones raras de libros.
En tant que collectionneuse, elle recherche toujours des éditions rares de livres.
La exposición atrajo a coleccionistas de arte de todo el mundo.
L'exposition a attiré des collectionneurs d'art du monde entier.
Une seule terminaison pour tous
Le mot se termine par '-ista' que l'on parle d'un homme ou d'une femme. Il ne se transforme jamais en 'coleccionisto'.
Utilisez 'de' pour spécifier
Pour dire ce que quelqu'un collectionne, utilisez le mot 'de' (de) suivi de la forme plurielle de l'objet, comme 'coleccionista de relojes' (collectionneur de montres).
Le piège du 'O'
Erreur : “El coleccionisto es mi tío.”
Correction : El coleccionista es mi tío. Les mots se terminant par -ista sont neutres ; l'article 'el' ou 'la' indique le genre de la personne.
Confondre 'apasionado' et 'entusiasta'
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.










