salido
“salido” signifie “parti” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
parti, sorti, sorti
Aussi : résulté
📝 En Action
El tren ya ha salido de la estación.
A1Le train est déjà parti de la gare.
No sé cómo ha salido este resultado.
B1Je ne sais pas comment ce résultat est sorti.
saillant, bombé
Aussi : proéminent
📝 En Action
Tiene un hueso salido en el codo después de la caída.
B1Il a un os saillant au coude après la chute.
La costilla del animal se veía muy salida.
C1La côte de l'animal semblait très saillante (qui dépassait).
chaud, en chaleur
Aussi : pervers
📝 En Action
Después de tanto tiempo solo, estaba un poco salido.
C1Après avoir été seul si longtemps, il était un peu chaud.
¡Qué tipo más salido! No deja de mirar a nadie.
C2Quel type lubrique ! Il n'arrête pas de regarder les gens.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "salido" en espagnol :
chaud→en chaleur→parti→pervers→proéminent→résulté→saillant→sorti→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : salido
Question 1 sur 2
Quelle traduction anglaise est INCORRECTE pour 'salido' dans la phrase suivante : 'Ella está muy salida hoy, no para de coquetear.'
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe 'salir', qui descend lui-même du verbe latin *salīre*, signifiant 'sauter' ou 'bondir'. Cette racine explique pourquoi 'salido' peut signifier à la fois 'parti' (sauter loin) et 'saillant' (sauter en avant).
Première attestation : Around the 10th century (as the root verb 'salir')
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'salido' a-t-il deux significations très différentes (saillant et chaud) ?
Les deux significations proviennent de l'idée de quelque chose qui est 'dehors' ou 'exposé'. La signification physique décrit une partie du corps qui dépasse, tandis que la signification informelle et sexuelle décrit quelqu'un dont les désirs sont fortement 'dehors' ou apparents.
Est-ce que 'salido' est toujours masculin ?
Non. Lorsqu'il est utilisé comme adjectif (signifiant saillant ou lubrique), il doit s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit : 'El diente salido' (La dent saillante, masculin) mais 'La gente salida' (Les gens chauds, féminin pluriel).


