Comment dire "excellent" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “excellent” est “excelente” — utilisez « excelente » pour un éloge général et neutre, applicable dans la plupart des situations où vous souhaitez qualifier quelque chose de très bon..
excelente
/ek-seh-LEN-teh//ekseˈlente/

Exemples
La comida en este restaurante es excelente.
La nourriture dans ce restaurant est excellente.
Hiciste un trabajo excelente en el proyecto.
Tu as fait un travail excellent sur le projet.
¡Qué excelente idea!
Quelle excellente idée !
Une seule forme pour les mots masculins et féminins
Les adjectifs se terminant par '-e', comme 'excelente', sont faciles ! Ils utilisent la même forme pour le masculin et le féminin. Par exemple : 'un libro excelente' (un livre excellent) et 'una película excelente' (un film excellent). C'est similaire au français où 'excellent' ne change pas devant un nom féminin ('une idée excellente').
Mettre au pluriel
Pour parler de plus d'une chose, ajoutez simplement un '-s' à la fin. Par exemple, 'unos libros excelentes' (quelques livres excellents) et 'unas películas excelentes' (quelques films excellents). C'est la même règle qu'en français ('des idées excellentes').
Position dans la phrase
'Excelente' se place presque toujours après le nom qu'il décrit, ce qui est la position normale pour les mots descriptifs en espagnol. Par exemple, 'una cena excelente' (un dîner excellent). C'est la même règle qu'en français ('un dîner excellent').
Essayer de le mettre au féminin
Erreur : “Parfois, les apprenants essaient de faire correspondre 'excelente' à un mot féminin en le changeant en 'excelenta'. Par exemple : 'La sopa está excelenta.'”
Correction : Le mot 'excelenta' n'existe pas. Gardez-le simplement comme 'excelente' pour tout et tout le monde. La façon correcte est : 'La sopa está excelente.' Contrairement au français où l'on dit 'une idée excellente', l'espagnol ne change pas la terminaison en '-a' pour les adjectifs en '-e'.
estupendo
ess-too-PEN-doh/es.tuˈpen.do/

Exemples
¡Tu idea es estupenda! Deberíamos implementarla de inmediato.
Ton idée est merveilleuse ! Nous devrions la mettre en œuvre immédiatement.
La comida estaba estupenda, especialmente el postre.
La nourriture était superbe, surtout le dessert.
Tuvimos unos días estupendos en la costa, con mucho sol.
Nous avons passé d'excellentes journées sur la côte, avec beaucoup de soleil.
Accord de l'adjectif
Puisque 'estupendo' est un adjectif, il doit s'accorder avec l'élément qu'il décrit. Si le nom est féminin (la casa), utilisez 'estupenda'. S'il est pluriel (los libros), utilisez 'estupendos'.
Oubli du changement de genre
Erreur : “La película fue estupendo.”
Correction : La película fue estupenda. (Puisque 'película' est féminin, l'adjectif doit se terminer par '-a', comme en français avec 'belle' pour 'femme').
genial
/kheh-nyahl//xeˈnjal/

Exemples
¡Qué genial que vienes a la fiesta!
Comme c'est super que tu viennes à la fête !
La película fue genial, me encantó.
Le film était super, j'ai adoré.
Tus amigos son geniales.
Tes amis sont super/géniaux.
Accorder 'genial'
Comme la plupart des mots descriptifs (adjectifs), 'genial' doit s'accorder avec la chose qu'il décrit. Si le nom est au pluriel, ajoutez un '-es' pour former 'geniales'. Par exemple : 'un plan genial' (un plan super) contre 'unos planes geniales' (des plans super).
Décrire une humeur
Erreur : “Él está genial hoy.”
Correction : Pour dire que quelqu'un est de bonne humeur, il est plus naturel de dire 'Él está de très bon moral' (ou 'de bonne humeur'). Dire 'es genial' décrit le caractère de la personne ('c'est une personne formidable'), pas son sentiment temporaire.
divino
dee-VEE-noh/diˈβi.no/

Exemples
Ese pastel de chocolate está divino. ¡Tienes que probarlo!
Ce gâteau au chocolat est divin/merveilleux. Il faut absolument l'essayer !
Tu nuevo corte de pelo es divino. Te queda muy bien.
Votre nouvelle coupe de cheveux est superbe. Elle vous va très bien.
Pasamos un fin de semana divino en la playa.
Nous avons passé un week-end merveilleux à la plage.
Accord de l'adjectif
Rappelez-vous que 'divino' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'divina' pour les noms féminins (la casa divina) et 'divinos' ou 'divinas' pour les noms pluriels.
Utilisation du mauvais genre
Erreur : “El vestido está divina.”
Correction : El vestido está divino. (Puisque 'vestido' est masculin, l'adjectif doit être masculin, tout comme en français : 'la robe est belle', 'le manteau est beau').
perfecta
per-FEK-tah/peɾˈfɛkta/

Exemples
Esta es la solución perfecta para nuestro problema.
C'est la solution parfaite pour notre problème.
Ella es una persona tan bondadosa y perfecta.
C'est une personne si gentille et parfaite.
La armonía entre los colores era perfecta.
L'harmonie entre les couleurs était parfaite.
Accord de l'adjectif
En tant qu'adjectif, 'perfecta' doit s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'perfecta' uniquement lorsque vous parlez d'un nom singulier et féminin (comme casa ou idea).
Utiliser la mauvaise terminaison
Erreur : “Utiliser 'perfecta' pour qualifier un nom masculin comme *día* (ex: *El día fue perfecta*).”
Correction : Vérifiez toujours le genre du nom : *El día fue perfecto* (La journée était parfaite).
superior
soo-peh-ree-OR/su.peˈɾjoɾ/

Exemples
Este modelo tiene una tecnología superior a los demás.
Ce modèle possède une technologie supérieure à celle des autres.
Vivimos en la planta superior del edificio.
Nous vivons à l'étage supérieur de l'immeuble.
Ella demostró una habilidad superior en el examen.
Elle a démontré une capacité supérieure à l'examen.
Accord en genre
Contrairement à beaucoup d'adjectifs espagnols, 'superior' a la même forme que l'on décrive une chose masculine ou féminine (ex: 'el nivel superior' et 'la planta superior'). En français, l'adjectif s'accorde toujours ('niveau supérieur' et 'étage supérieur').
Former le pluriel
Pour décrire plus d'une chose, on ajoute '-es' pour former 'superiores' (ex: 'los resultados superiores'). C'est similaire au français où l'on ajoute un 's' ('les résultats supérieurs').
top
/top//top/

Exemples
Ese concierto estuvo top, fue el mejor de todo el festival.
Ce concert était excellent, c'était le meilleur de tout le festival.
Contratamos a un chef top para la boda.
Nous avons engagé un chef de premier ordre pour le mariage.
Toujours invariable
Lorsqu'il est utilisé comme adjectif signifiant 'excellent', 'top' ne change pas de forme pour s'accorder avec le genre ou le nombre du nom (ex: 'un servicio top', 'unas vacaciones top'). Ceci est différent de l'adjectif français qui s'accorde toujours.
Accord
Erreur : “Una comida topa (essayer de le mettre au féminin).”
Correction : Restez simple : 'Una comida top'. Ce mot emprunté résiste généralement aux règles d'accord espagnoles lorsqu'il est utilisé de cette manière.
Ne pas confondre « excelente » et « estupenda »
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.






