Comment dire "merveilleux" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “merveilleux” est “maravilloso” — utilisez « maravilloso » pour la traduction la plus générale et la plus courante de « merveilleux », convenant à la plupart des situations sans connotation particulière..
maravilloso
/mah-rah-bee-YO-so//maɾaβiˈʎoso/

Exemples
Pasamos un día maravilloso en la playa.
Nous avons passé une journée merveilleuse à la plage.
El viaje a la costa fue maravilloso.
Le voyage sur la côte était merveilleux.
Tienes un talento maravilloso para la música.
Tu as un talent merveilleux pour la musique.
La vista desde la montaña es maravillosa.
La vue depuis la montagne est magnifique.
L'accord : Genre et Nombre
Ce mot change de terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Pensez-y comme un caméléon ! Utilisez 'maravilloso' pour les noms masculins et 'maravillosa' pour les noms féminins. Si vous parlez de plus d'un élément, ajoutez un 's' : 'maravillosos' ou 'maravillosas'.
Utiliser 'Ser' vs. 'Estar'
Utilisez 'ser maravilloso' pour quelque chose qui est intrinsèquement merveilleux (sa qualité de base). Par exemple, 'El arte es maravilloso' (L'art est merveilleux). Utilisez 'estar maravilloso' pour quelque chose qui est merveilleux à l'instant T (son état actuel). Par exemple, 'La cena está maravillosa' (Le dîner est merveilleux).
Oublier de changer la terminaison
Erreur : “La película es maravilloso.”
Correction : La película es maravillosa. Comme 'película' (film) est un nom féminin en espagnol, la terminaison de 'maravilloso' doit passer à '-a' pour s'accorder avec lui.
fantástico
Exemples
¡Qué coche tan fantástico! Me encanta el color.
Quelle voiture fantastique ! J'adore la couleur.
estupendo
ess-too-PEN-doh/es.tuˈpen.do/

Exemples
¡Tu idea es estupenda! Deberíamos implementarla de inmediato.
Ton idée est merveilleuse ! Nous devrions la mettre en œuvre immédiatement.
La comida estaba estupenda, especialmente el postre.
La nourriture était superbe, surtout le dessert.
Tuvimos unos días estupendos en la costa, con mucho sol.
Nous avons passé d'excellentes journées sur la côte, avec beaucoup de soleil.
Accord de l'adjectif
Puisque 'estupendo' est un adjectif, il doit s'accorder avec l'élément qu'il décrit. Si le nom est féminin (la casa), utilisez 'estupenda'. S'il est pluriel (los libros), utilisez 'estupendos'.
Oubli du changement de genre
Erreur : “La película fue estupendo.”
Correction : La película fue estupenda. (Puisque 'película' est féminin, l'adjectif doit se terminer par '-a', comme en français avec 'belle' pour 'femme').
magnífico
Exemples
La vista desde la montaña era realmente magnífica.
La vue depuis la montagne était vraiment magnifique.
divino
dee-VEE-noh/diˈβi.no/

Exemples
Ese pastel de chocolate está divino. ¡Tienes que probarlo!
Ce gâteau au chocolat est divin/merveilleux. Il faut absolument l'essayer !
Tu nuevo corte de pelo es divino. Te queda muy bien.
Votre nouvelle coupe de cheveux est superbe. Elle vous va très bien.
Pasamos un fin de semana divino en la playa.
Nous avons passé un week-end merveilleux à la plage.
Accord de l'adjectif
Rappelez-vous que 'divino' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'divina' pour les noms féminins (la casa divina) et 'divinos' ou 'divinas' pour les noms pluriels.
Utilisation du mauvais genre
Erreur : “El vestido está divina.”
Correction : El vestido está divino. (Puisque 'vestido' est masculin, l'adjectif doit être masculin, tout comme en français : 'la robe est belle', 'le manteau est beau').
espléndido
Exemples
Hoy hace un día espléndido para ir a la playa.
Aujourd'hui, c'est une journée magnifique pour aller à la plage.
formidable
/for-mee-dah-blay//foɾmiˈdaβle/

Exemples
¡Qué noticia más formidable!
Quelle nouvelle merveilleuse !
Pasamos un día formidable en la playa.
Nous avons passé une journée superbe à la plage.
Eres un cocinero formidable.
Tu es un cuisinier génial.
Un seul mot pour tous
Ce mot ne change pas pour les hommes ou les femmes ! Que vous décriviez 'un hombre' ou 'una mujer', c'est toujours 'formidable'.
Pas toujours effrayant
Erreur : “L'utiliser uniquement pour des choses effrayantes parce qu'il ressemble au mot français 'formidable' (qui signifie souvent effrayant ou impressionnant).”
Correction : En espagnol, il est beaucoup plus courant de l'utiliser comme un compliment pour signifier 'super' ou 'merveilleux'.
fabuloso
fah-boo-LOH-soh/fa.βuˈlo.so/

Exemples
El concierto de anoche fue absolutamente fabuloso.
Le concert d'hier soir était absolument fabuleux.
Tienes una casa fabulosa, me encanta la decoración.
Tu as une maison fantastique, j'adore la décoration.
Ella hizo un trabajo fabuloso en la presentación.
Elle a fait un travail stupéfiant sur la présentation.
Accord de l'adjectif
Puisque 'fabuloso' est un mot descriptif, sa terminaison doit correspondre au genre et au nombre de l'élément qu'il décrit. Utilisez -a pour les mots féminins (una idea fabulosa) et -os/-as pour les mots pluriels (los resultados fabulosos). En français, l'accord est similaire : 'une idée fabuleuse' (féminin singulier) ou 'des résultats fabuleux' (masculin pluriel).
Oublier le genre
Erreur : “La fiesta fue fabuloso.”
Correction : La fiesta fue fabulosa. (Comme 'fiesta' est féminin, l'adjectif doit se terminer par -a, tout comme en français où l'on dirait 'La fête était fabuleuse'.)
extraordinario
/eks-trah-or-dih-NAH-ree-oh//ekstɾaoɾðiˈnaɾjo/

Exemples
La cocinera preparó un postre extraordinario para la cena.
La cuisinière a préparé un dessert extraordinaire pour le dîner.
Tienes una habilidad extraordinaria para resolver problemas difíciles.
Tu as une capacité étonnante à résoudre des problèmes difficiles.
Fue un concierto extraordinario; aplaudimos durante diez minutos.
C'était un concert merveilleux ; nous avons applaudi pendant dix minutes.
Accord de l'adjectif
Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'extraordinario' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il décrit : 'extraordinario' (m. sing.), 'extraordinaria' (f. sing.), 'extraordinarios' (m. pluriel), et 'extraordinarias' (f. pluriel). En français, l'accord est similaire (extraordinaire/extraordinaires).
grandioso
grahn-DYOH-soh/ɡɾanˈdjos.o/

Exemples
La orquesta dio un concierto grandioso que duró tres horas.
L'orchestre a donné un concert magnifique qui a duré trois heures.
Hiciste un trabajo grandioso al organizar todo el evento.
Vous avez fait un travail splendide en organisant tout l'événement.
Accord en Genre
En tant qu'adjectif descriptif, 'grandioso' doit s'accorder en genre avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'grandiosa' pour un nom féminin (ex: la idea grandiosa) et 'grandioso' pour un nom masculin (ex: el palacio grandioso).
Confondre 'grande' et 'grandioso'
Erreur : “Utiliser 'grande' alors que l'on veut dire vraiment magnifique ou superlatif.”
Correction : 'Grande' signifie 'grand' ou 'important' dans un sens général. 'Grandioso' signifie 'magnifique' ou 'splendide', suggérant un niveau de qualité ou d'impact bien supérieur. En français, on pourrait le confondre avec 'grand' ou 'génial', mais 'grandioso' est plus soutenu.
deliciosa
deh-lee-see-OH-sah/deliˈsiosa/

Exemples
Pasamos una tarde deliciosa en el parque, con el sol y la música.
Nous avons passé un après-midi délicieux dans le parc, avec le soleil et la musique.
Ella tiene una personalidad deliciosa; siempre hace reír a todos.
Elle a une personnalité charmante ; elle fait toujours rire tout le monde.
Usage figuré
Bien qu'utilisé souvent pour le goût, vous pouvez appliquer 'deliciosa' à des choses abstraites comme des sentiments ou des moments de la journée (ex: 'una siesta deliciosa' - une sieste délicieuse). Cela correspond à l'usage français de 'délicieux/délicieuse' pour décrire un moment agréable.
mágico
Exemples
Pasamos una noche mágica bajo las estrellas.
Nous avons passé une nuit magique/merveilleuse sous les étoiles.
Ne pas confondre « maravilloso » et « fantástico »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.







