Inklingo

Comment dire "fabuleux" en espagnol

French → espagnol

fabuloso

fah-boo-LOH-soh/fa.βuˈlo.so/

adjectifA2standard
Utilisez "fabuloso" pour exprimer un grand plaisir, une admiration intense ou quelque chose d'exceptionnel et d'extraordinaire.
Un enfant heureux sautant avec enthousiasme à côté d'un coffre au trésor ouvert rempli de pièces d'or et de gemmes scintillantes, montrant un grand plaisir.

Exemples

¡El concierto de anoche fue absolutamente fabuloso!

Le concert d'hier soir était absolument fabuleux !

El concierto de anoche fue absolutamente fabuloso.

Le concert d'hier soir était absolument fabuleux.

Tienes una casa fabulosa, me encanta la decoración.

Tu as une maison fantastique, j'adore la décoration.

Ella hizo un trabajo fabuloso en la presentación.

Elle a fait un travail stupéfiant sur la présentation.

Accord de l'adjectif

Puisque 'fabuloso' est un mot descriptif, sa terminaison doit correspondre au genre et au nombre de l'élément qu'il décrit. Utilisez -a pour les mots féminins (una idea fabulosa) et -os/-as pour les mots pluriels (los resultados fabulosos). En français, l'accord est similaire : 'une idée fabuleuse' (féminin singulier) ou 'des résultats fabuleux' (masculin pluriel).

Contexte formel

Dans ce sens formel, 'fabuloso' apparaît souvent avant le nom (ex: 'el fabuloso tesoro') pour souligner sa qualité d'histoire, plutôt que de simplement le décrire après le nom. En français, l'adjectif se place souvent avant pour un effet littéraire également (ex: 'le fabuleux trésor').

Oublier le genre

Erreur :La fiesta fue fabuloso.

Correction : La fiesta fue fabulosa. (Comme 'fiesta' est féminin, l'adjectif doit se terminer par -a, tout comme en français où l'on dirait 'La fête était fabuleuse'.)

fantástico

adjectifA1standard
Choisissez "fantástico" pour décrire quelque chose de merveilleux, d'incroyable, souvent avec une connotation de surprise positive ou d'émerveillement.

Exemples

¡Qué coche tan fantástico! Me encanta el color.

Quelle voiture fantastique ! J'adore la couleur.

divina

dee-VEE-nah/diˈβina/

adjectifA2informel
Employez "divina" de manière informelle pour qualifier une personne ou une chose de merveilleuse, charmante ou particulièrement réussie, souvent avec une touche d'exagération affectueuse.
Une seule fraise rouge vif, parfaitement mûre, flottant au-dessus d'un simple piédestal blanc, émettant une douce lueur interne, symbolisant quelque chose de merveilleux et de haute qualité.

Exemples

¡Tu nueva falda es divina! ¿Dónde la compraste?

Ta nouvelle jupe est divine ! Où l'as-tu achetée ?

La cena que preparaste estaba divina.

Le dîner que tu as préparé était céleste (ou merveilleux).

Ella tiene una sonrisa divina.

Elle a un sourire magnifique.

Accord en genre

Puisque 'divina' se termine par -a, il doit décrire un nom féminin. Si vous décriviez un article masculin (comme 'el vestido'), vous utiliseriez 'divino'.

Utiliser la mauvaise forme

Erreur :Utiliser 'divina' pour décrire un groupe de personnes (ex: 'Los chicos son divina').

Correction : Utilisez la forme plurielle 'divinos' ou 'divinas' selon le groupe. (ex: 'Las chicas son divinas').

fabuloso

adjectifC1littéraire
Utilisez ce sens de "fabuloso" pour parler de quelque chose qui appartient au domaine des fables, des légendes ou qui est imaginaire.

Exemples

La historia del dragón fabuloso se ha contado por siglos.

L'histoire du dragon fabuleux est racontée depuis des siècles.

Confusions fréquentes

La confusion principale réside entre "fabuloso" et "fantástico", tous deux traduisant une idée de merveilleux. "Fabuloso" exprime souvent une admiration plus profonde ou une qualité exceptionnelle, tandis que "fantástico" est plus général et peut exprimer la surprise. "Divina" est plus informel et affectueux.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.