Comment dire "stupéfiant" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “stupéfiant” est “increíble” — utilisez « increíble » pour exprimer une grande surprise ou une qualité extraordinaire, souvent pour des choses qui dépassent l'entendement commun.
increíble
Exemples
La vista desde la montaña es increíble.
La vue depuis la montagne est incroyable.
asombroso
ah-som-BROH-soha.somˈbɾo.so

Exemples
La vista desde la montaña es realmente asombrosa.
La vue depuis la montagne est vraiment étonnante.
Obtuvieron resultados asombrosos en el experimento.
Ils ont obtenu des résultats stupéfiants lors de l'expérience.
El mago hizo trucos asombrosos que nadie pudo entender.
Le magicien a fait des tours incroyables que personne ne pouvait comprendre.
Accord de l'adjectif
Puisque 'asombroso' est un adjectif, sa terminaison doit changer pour s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Utilisez -o pour le masculin singulier (el libro asombroso), -a pour le féminin singulier (la historia asombrosa), -os pour le masculin pluriel, et -as pour le féminin pluriel.
Oublier le changement de genre
Erreur : “La vista es asombroso.”
Correction : La vista es asombrosa. Rappelez-vous que 'vista' est féminin en espagnol, donc l'adjectif doit se terminer par -a.
fabuloso
fah-boo-LOH-sohfa.βuˈlo.so

Exemples
El concierto de anoche fue absolutamente fabuloso.
Le concert d'hier soir était absolument fabuleux.
Tienes una casa fabulosa, me encanta la decoración.
Tu as une maison fantastique, j'adore la décoration.
Ella hizo un trabajo fabuloso en la presentación.
Elle a fait un travail stupéfiant sur la présentation.
Accord de l'adjectif
Puisque 'fabuloso' est un mot descriptif, sa terminaison doit correspondre au genre et au nombre de l'élément qu'il décrit. Utilisez -a pour les mots féminins (una idea fabulosa) et -os/-as pour les mots pluriels (los resultados fabulosos). En français, l'accord est similaire : 'une idée fabuleuse' (féminin singulier) ou 'des résultats fabuleux' (masculin pluriel).
Oublier le genre
Erreur : “La fiesta fue fabuloso.”
Correction : La fiesta fue fabulosa. (Comme 'fiesta' est féminin, l'adjectif doit se terminer par -a, tout comme en français où l'on dirait 'La fête était fabuleuse'.)
maravilloso
mah-rah-bee-YO-somaɾaβiˈʎoso

Exemples
El viaje a la costa fue maravilloso.
Le voyage sur la côte était merveilleux.
Tienes un talento maravilloso para la música.
Tu as un talent merveilleux pour la musique.
La vista desde la montaña es maravillosa.
La vue depuis la montagne est magnifique.
L'accord : Genre et Nombre
Ce mot change de terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Pensez-y comme un caméléon ! Utilisez 'maravilloso' pour les noms masculins et 'maravillosa' pour les noms féminins. Si vous parlez de plus d'un élément, ajoutez un 's' : 'maravillosos' ou 'maravillosas'.
Utiliser 'Ser' vs. 'Estar'
Utilisez 'ser maravilloso' pour quelque chose qui est intrinsèquement merveilleux (sa qualité de base). Par exemple, 'El arte es maravilloso' (L'art est merveilleux). Utilisez 'estar maravilloso' pour quelque chose qui est merveilleux à l'instant T (son état actuel). Par exemple, 'La cena está maravillosa' (Le dîner est merveilleux).
Oublier de changer la terminaison
Erreur : “La película es maravilloso.”
Correction : La película es maravillosa. Comme 'película' (film) est un nom féminin en espagnol, la terminaison de 'maravilloso' doit passer à '-a' pour s'accorder avec lui.
alucinante
ah-loo-see-NAHN-tehalusiˈnante

Exemples
¡Vimos un atardecer alucinante en la playa!
Nous avons vu un coucher de soleil incroyable sur la plage !
Es alucinante que ese niño hable cinco idiomas.
C'est stupéfiant que cet enfant parle cinq langues.
La tecnología de este coche es simplemente alucinante.
La technologie dans cette voiture est tout simplement incroyable.
Un seul mot pour tout le monde
Cet adjectif se termine par 'e', ce qui signifie qu'il reste le même que vous décriviez un nom masculin (el libro) ou un nom féminin (la casa). Pas besoin de changer la terminaison !
Utilisation avec 'ser' vs 'estar'
Utilisez 'ser' pour décrire une qualité (Le film est incroyable : La película es alucinante). Utilisez 'estar' si vous décrivez un état ou une apparence surprenante (Tu es incroyable aujourd'hui : Estás alucinante hoy).
Ne pas changer le 'e' en 'a'
Erreur : “La vista es alucinanta.”
Correction : La vista es alucinante. Les adjectifs se terminant par 'e' ne changent pas pour s'accorder avec les noms féminins.
sorprendentemente
sor-pren-den-te-MEN-tesorprenˌdenteˈmente

Exemples
Él habla español sorprendentemente bien.
Il parle espagnol étonnamment bien.
Sorprendentemente, no llovió durante la boda.
Étonnamment, il n'a pas plu pendant le mariage.
La película fue sorprendentemente aburrida.
Le film était étonnamment ennuyeux.
La terminaison '-mente'
Cette terminaison est l'équivalent de '-ment' en français. Elle transforme un adjectif en adverbe, qui modifie un verbe, un adjectif ou un autre adverbe.
Ordre des mots
Vous pouvez placer cet adverbe en début de phrase, suivi d'une virgule, pour décrire toute la situation, ou juste avant le mot que vous souhaitez mettre en emphase.
Confusion entre 'sorprendente' et 'sorprendentemente'
Erreur : “El examen fue sorprendentemente.”
Correction : El examen fue sorprendente (L'examen était surprenant). Utilisez 'sorprendente' pour décrire directement une personne ou une chose, et la forme longue pour décrire comment quelque chose s'est passé.
droga
DROH-gahˈdɾoɣa

Exemples
La policía incautó tres kilos de droga en el aeropuerto.
La police a saisi trois kilos de drogues à l'aéroport.
El consumo de droga puede arruinar vidas.
La consommation de drogues peut ruiner des vies.
Mi serie favorita es una droga; no puedo parar de verla.
Ma série préférée est comme une drogue ; je n'arrive pas à arrêter de la regarder.
Genre et Nombre
'Droga' est un nom féminin, vous utilisez donc toujours des articles féminins : 'la droga' (la drogue) ou 'las drogas' (les drogues).
Ne pas confondre « drogue » et les adjectifs
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.





