Comment dire "étonnamment" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “étonnamment” est “increíblemente” — utilisez "increíblemente" lorsque vous voulez souligner un degré très élevé de quelque chose, souvent de manière positive ou impressionnante, exprimant presque l'incrédulité face à l'intensité.
Utilisez "increíblemente" lorsque vous voulez souligner un degré très élevé de quelque chose, souvent de manière positive ou impressionnante, exprimant presque l'incrédulité face à l'intensité.
En savoir plus →Utilisez "sorprendentemente" pour indiquer que quelque chose est inattendu ou surprenant, soulignant le caractère inhabituel ou contre toute attente de la situation.
En savoir plus →increíblemente
Exemples
La comida estaba increíblemente deliciosa. Tienes que probarla.
La nourriture était incroyablement délicieuse. Tu dois l'essayer.
sor-pren-den-te-MEN-tesorprenˌdenteˈmente

Exemples
Él habla español sorprendentemente bien.
Il parle espagnol étonnamment bien.
Sorprendentemente, no llovió durante la boda.
Étonnamment, il n'a pas plu pendant le mariage.
La película fue sorprendentemente aburrida.
Le film était étonnamment ennuyeux.
La terminaison '-mente'
Cette terminaison est l'équivalent de '-ment' en français. Elle transforme un adjectif en adverbe, qui modifie un verbe, un adjectif ou un autre adverbe.
Ordre des mots
Vous pouvez placer cet adverbe en début de phrase, suivi d'une virgule, pour décrire toute la situation, ou juste avant le mot que vous souhaitez mettre en emphase.
Confusion entre 'sorprendente' et 'sorprendentemente'
Erreur : “El examen fue sorprendentemente.”
Correction : El examen fue sorprendente (L'examen était surprenant). Utilisez 'sorprendente' pour décrire directement une personne ou une chose, et la forme longue pour décrire comment quelque chose s'est passé.
Confusion entre "increíblemente" et "sorprendentemente"
La principale confusion réside dans le fait que "increíblemente" met l'accent sur l'intensité extrême (presque au point d'être difficile à croire), tandis que "sorprendentemente" souligne l'aspect inattendu. "Increíblemente" peut exprimer une qualité exceptionnelle, là où "sorprendentemente" indique une déviation par rapport à ce qui était prévu.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
