Comment dire "rechercher" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “rechercher” est “buscar” — utilisez « buscar » pour toute recherche concrète et simple d'un objet ou d'une personne que l'on ne trouve pas..
buscar
/boos-KAR//busˈkaɾ/

Exemples
Busco mis llaves. ¿Las has visto?
Je cherche mes clés. Les as-tu vues ?
Mi hermano busca trabajo en Madrid.
Mon frère cherche du travail à Madrid.
Los científicos buscan una cura para la enfermedad.
Les scientifiques recherchent un remède à la maladie.
Attention au changement d'orthographe !
Lorsque 'buscar' nécessite un 'e' après le 'c', le 'c' se transforme en 'qu' pour conserver le son dur 'k'. Voyez ceci dans 'yo busqué' (j'ai cherché) et 'que yo busque' (une forme spéciale pour les souhaits).
N'ajoutez pas 'por' ou 'para'
Erreur : “Busco por mis llaves.”
Correction : Busco mis llaves. Le verbe 'buscar' signifie déjà 'chercher', vous n'avez donc pas besoin d'ajouter un mot supplémentaire pour 'for' (pour).
busque
/BOO-skeh//ˈbuske/

Exemples
El presidente pide que el país busque la paz.
Le président demande que le pays recherche la paix.
Espero que yo busque mi llave en el bolso.
J'espère que je cherche ma clé dans le sac. (Utilise 'yo busque'—Subjonctif Présent)
Señor López, ¡busque la información en internet!
Monsieur Lopez, cherchez l'information sur internet ! (Utilise 'usted busque'—Impératif Formel)
Ella necesita que su hermano busque el recibo.
Il faut qu'il cherche le reçu. (Utilise 'él/ella busque'—Subjonctif Présent)
La règle C devient QU
Le verbe 'buscar' se termine par -car. Pour conserver le son dur 'k' lorsqu'il est suivi d'un 'e' (comme dans 'busque'), le 'c' se transforme en 'qu'. Cela se produit dans les formes spéciales utilisées pour les ordres, les souhaits et les doutes.
Utiliser 'Busque' comme un ordre
'Busque' est la forme d'impératif polie et formelle pour 'usted' (vous). Utilisez-la lorsque vous vous adressez formellement à quelqu'un, comme un patron ou un inconnu.
Déclencheur du Subjonctif
Lorsque 'busque' suit des verbes de désir, de nécessité ou de doute (comme 'pedir,' 'necesitar,' ou 'dudar'), cela montre que l'action de chercher est incertaine ou dépendante de quelqu'un d'autre. C'est similaire à l'utilisation du subjonctif en français après des verbes exprimant le souhait ou le doute.
Oublier le changement d'orthographe
Erreur : “Busce (au lieu de busque)”
Correction : L'orthographe doit changer en 'qu' devant 'e' (busque) pour s'assurer que le 'c' n'ait pas un son de 's' ou de 'th' (comme le 'c' devant 'e' ou 'i' en français).
perseguir
pehr-seh-GEER/peɾseˈɣiɾ/

Exemples
Ella persigue su sueño de ser escritora desde que era niña.
Elle poursuit son rêve d'être écrivaine depuis qu'elle est enfant.
Si persigues la perfección, nunca la alcanzarás.
Si vous poursuivez la perfection, vous ne l'atteindrez jamais.
Aucune préposition nécessaire
Contrairement à certaines expressions françaises ('aspirer à'), 'perseguir' se lie généralement directement à l'objectif sans préposition : 'perseguir la felicidad' (poursuivre le bonheur).
pidiendo
pee-DYEN-do/piˈðjen.do/

Exemples
Mi hermana está pidiendo el coche prestado otra vez.
Ma sœur est en train de demander la voiture pour l'emprunter encore une fois.
El presidente estuvo pidiendo apoyo internacional durante la crisis.
Le président était en train de requérir un soutien international pendant la crise.
Le changement de radical E > I
Le verbe 'pedir' est délicat car le 'e' central se transforme en 'i' dans de nombreuses formes, y compris le gérondif 'pidiendo'. Rappelez-vous : E devient I !
Formation du temps continu
Vous utilisez 'pidiendo' après une forme d''estar' (être) pour indiquer une action en cours : 'Estamos pidiendo más tiempo' (Nous sommes en train de demander plus de temps).
Confondre Pedir et Preguntar
Erreur : “Estoy pidiendo una pregunta. (Je suis en train de demander une question.)”
Correction : Estoy haciendo una pregunta. (Je suis en train de poser une question.) Utilisez 'pedir' uniquement lorsque vous voulez un objet, une faveur ou une action, et non lorsque vous voulez une information.
Confusion entre « buscar » et « perseguir »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



