Inklingo

Comment dire "aspirer à" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pouraspirer àest desearutilisez 'desear' lorsque vous exprimez un souhait général ou un désir pour quelque chose qui n'est pas nécessairement un objectif concret et ambitieux..

desear🔊A1

Utilisez 'desear' lorsque vous exprimez un souhait général ou un désir pour quelque chose qui n'est pas nécessairement un objectif concret et ambitieux.

En savoir plus →
buscar🔊A1

Utilisez 'buscar' pour traduire 'aspirer à' quand il s'agit de rechercher activement quelque chose, souvent un objet ou une solution concrète, mais aussi parfois un objectif moins défini.

En savoir plus →
perseguir🔊B2

Employez 'perseguir' pour exprimer l'idée de poursuivre un objectif ambitieux ou un rêve sur le long terme, impliquant un effort soutenu.

En savoir plus →
deseando🔊A2

Utilisez la forme gérondive 'deseando' (souvent avec 'estar') pour indiquer une forte anticipation ou un désir impatient que quelque chose se produise.

En savoir plus →
busque🔊A1

Utilisez 'busque' (subjonctif présent de 'buscar') dans des constructions subordonnées exprimant un souhait ou une incertitude concernant la recherche de quelque chose.

En savoir plus →
French → espagnol

desear

/deh-seh-AR//deseˈaɾ/

verbeA1neutre
Utilisez 'desear' lorsque vous exprimez un souhait général ou un désir pour quelque chose qui n'est pas nécessairement un objectif concret et ambitieux.
Un jeune enfant debout dehors la nuit, regardant une seule étoile brillante avec des yeux pleins d'espoir et les mains jointes.

Exemples

Deseo tener un buen día.

Je souhaite passer une bonne journée.

Deseo viajar por todo el mundo algún día.

Je souhaite voyager partout dans le monde un jour.

Mi hermano desea un coche nuevo para su cumpleaños.

Mon frère veut une nouvelle voiture pour son anniversaire.

Deseamos que tengas suerte en tu examen.

Nous souhaitons que tu réussisses ton examen.

Utiliser 'Desear' pour soi-même

Si vous souhaitez réaliser votre propre action, utilisez l'infinitif (la forme de base du verbe) : 'Deseo comer ahora' (Je souhaite manger maintenant).

Souhaiter l'action de quelqu'un d'autre

Si vous souhaitez que quelqu'un d'autre fasse quelque chose, vous devez utiliser 'que' suivi de la forme verbale spéciale (le subjonctif) : 'Deseo que comas ahora' (Je souhaite que tu manges maintenant).

Oublier la 'Forme Spéciale'

Erreur :Deseo que tú comes bien. (Utilisation de la forme régulière)

Correction : Deseo que tú comas bien. (L'utilisation de la forme spéciale 'comas' est requise après 'desear que').

buscar

/boos-KAR//busˈkaɾ/

verbeA1neutre
Utilisez 'buscar' pour traduire 'aspirer à' quand il s'agit de rechercher activement quelque chose, souvent un objet ou une solution concrète, mais aussi parfois un objectif moins défini.
Une personne agenouillée, regardant sous un canapé, à la recherche d'un objet perdu.

Exemples

Busco una vida más tranquila.

J'aspire à une vie plus tranquille.

Busco mis llaves. ¿Las has visto?

Je cherche mes clés. Les as-tu vues ?

Mi hermano busca trabajo en Madrid.

Mon frère cherche du travail à Madrid.

Los científicos buscan una cura para la enfermedad.

Les scientifiques recherchent un remède à la maladie.

Attention au changement d'orthographe !

Lorsque 'buscar' nécessite un 'e' après le 'c', le 'c' se transforme en 'qu' pour conserver le son dur 'k'. Voyez ceci dans 'yo busqué' (j'ai cherché) et 'que yo busque' (une forme spéciale pour les souhaits).

N'ajoutez pas 'por' ou 'para'

Erreur :Busco por mis llaves.

Correction : Busco mis llaves. Le verbe 'buscar' signifie déjà 'chercher', vous n'avez donc pas besoin d'ajouter un mot supplémentaire pour 'for' (pour).

perseguir

pehr-seh-GEER/peɾseˈɣiɾ/

verbeB2neutre
Employez 'perseguir' pour exprimer l'idée de poursuivre un objectif ambitieux ou un rêve sur le long terme, impliquant un effort soutenu.
Une jeune personne faisant de la randonnée avec détermination sur un sentier raide et sinueux vers le sommet lumineux d'une haute montagne.

Exemples

Perseguimos la excelencia en nuestro trabajo.

Nous aspirons à l'excellence dans notre travail.

Ella persigue su sueño de ser escritora desde que era niña.

Elle poursuit son rêve d'être écrivaine depuis qu'elle est enfant.

Si persigues la perfección, nunca la alcanzarás.

Si vous poursuivez la perfection, vous ne l'atteindrez jamais.

Aucune préposition nécessaire

Contrairement à certaines expressions françaises ('aspirer à'), 'perseguir' se lie généralement directement à l'objectif sans préposition : 'perseguir la felicidad' (poursuivre le bonheur).

deseando

deh-seh-AHN-doh/deseˈando/

forme verbaleA2neutre
Utilisez la forme gérondive 'deseando' (souvent avec 'estar') pour indiquer une forte anticipation ou un désir impatient que quelque chose se produise.
Une illustration simple, colorée et de haute qualité d'un petit enfant joyeux se tenant sur la pointe des pieds, regardant avec impatience par-dessus une basse clôture en bois avec un large sourire d'anticipation.

Exemples

Estoy deseando que llegue el verano.

J'aspire à ce que l'été arrive (J'ai hâte que l'été arrive).

Estoy deseando que lleguen las vacaciones.

J'ai hâte que les vacances arrivent.

Ella pasó la tarde deseando que el tiempo pasara más rápido.

Elle a passé l'après-midi à souhaiter que le temps passe plus vite.

¿Están deseando ver la película nueva?

Avez-vous tous hâte de voir le nouveau film ?

Utilisation avec 'Estar'

Ce mot est la forme en '-ing' (gérondif) de 'desear'. Utilisez-le avec 'estar' (être) pour parler de ce que vous souhaitez ou attendez avec impatience en ce moment : 'Estamos deseando comer' (Nous avons hâte de manger).

Le Verbe Suivant Change

Lorsque 'deseando' introduit une nouvelle action, le deuxième verbe a souvent besoin de la forme spéciale appelée Subjonctif (la forme utilisée pour les souhaits) : 'Estoy deseando que me llames' (J'ai hâte que tu m'appelles).

busque

/BOO-skeh//ˈbuske/

verbeA1neutre
Utilisez 'busque' (subjonctif présent de 'buscar') dans des constructions subordonnées exprimant un souhait ou une incertitude concernant la recherche de quelque chose.
Un petit enfant est assis par terre, soulevant un grand coussin de canapé aux couleurs vives et regardant dessous, activement à la recherche d'un jouet perdu.

Exemples

Espero que busques la verdad.

J'espère que tu aspires à la vérité (J'espère que tu cherches la vérité).

Espero que yo busque mi llave en el bolso.

J'espère que je cherche ma clé dans le sac. (Utilise 'yo busque'—Subjonctif Présent)

Señor López, ¡busque la información en internet!

Monsieur Lopez, cherchez l'information sur internet ! (Utilise 'usted busque'—Impératif Formel)

Ella necesita que su hermano busque el recibo.

Il faut qu'il cherche le reçu. (Utilise 'él/ella busque'—Subjonctif Présent)

La règle C devient QU

Le verbe 'buscar' se termine par -car. Pour conserver le son dur 'k' lorsqu'il est suivi d'un 'e' (comme dans 'busque'), le 'c' se transforme en 'qu'. Cela se produit dans les formes spéciales utilisées pour les ordres, les souhaits et les doutes.

Utiliser 'Busque' comme un ordre

'Busque' est la forme d'impératif polie et formelle pour 'usted' (vous). Utilisez-la lorsque vous vous adressez formellement à quelqu'un, comme un patron ou un inconnu.

Oublier le changement d'orthographe

Erreur :Busce (au lieu de busque)

Correction : L'orthographe doit changer en 'qu' devant 'e' (busque) pour s'assurer que le 'c' n'ait pas un son de 's' ou de 'th' (comme le 'c' devant 'e' ou 'i' en français).

Confusion entre 'desear' et 'perseguir'

La confusion principale réside entre 'desear' (souhaiter) et 'perseguir' (poursuivre activement). 'Desear' exprime un vœu, tandis que 'perseguir' implique un effort concret et une détermination pour atteindre un objectif de vie ou une ambition.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.