Inklingo

deseando

deh-seh-AHN-dohdeseˈando

deseando signifie avoir hâte de en espagnol (Lorsqu'il est combiné avec 'estar' (Estar deseando)).

avoir hâte de, souhaiter

Aussi : aspirer à, désirer
A2regular ar
Spain
Une illustration simple, colorée et de haute qualité d'un petit enfant joyeux se tenant sur la pointe des pieds, regardant avec impatience par-dessus une basse clôture en bois avec un large sourire d'anticipation.
infinitivedesear
gerunddeseando
past Participledeseado

📝 En Action

Estoy deseando que lleguen las vacaciones.

A2

J'ai hâte que les vacances arrivent.

Ella pasó la tarde deseando que el tiempo pasara más rápido.

B1

Elle a passé l'après-midi à souhaiter que le temps passe plus vite.

¿Están deseando ver la película nueva?

A2

Avez-vous tous hâte de voir le nouveau film ?

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • estar deseandoavoir hâte de
  • quedarse deseandorester sur sa faim / rester sur son désir

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "deseando" en espagnol :

aspirer àdésirersouhaiter

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : deseando

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise correctement 'deseando' pour exprimer l'empressement ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du verbe 'desear', qui remonte au verbe latin *desiderare*, signifiant 'aspirer à' ou 'souhaiter', souvent lié à l'observation des étoiles (*sidera*) et à l'espoir d'une bonne fortune.

Première attestation : Around the 13th century in Spanish.

Cognats (Mots apparentés)

Italian: desiderandoFrench: désirant

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'deseando' et 'deseado' ?

'Deseando' est la forme en '-ing' (souhaitant/attendant avec impatience), utilisée pour les actions en cours. 'Deseado' est la forme en '-ed' (souhaité/désiré), utilisée pour décrire quelque chose qui est voulu, comme un adjectif ('el resultado deseado' - le résultat souhaité).

Puis-je utiliser 'deseando' sans 'estar' ?

Oui, mais moins souvent. Lorsqu'il est utilisé seul, il fonctionne comme un adverbe, expliquant comment une action a été effectuée : 'Caminó por la playa, deseando que la encontrara' (Il marchait le long de la plage, souhaitant la trouver).